第3節
思うに、渾沌としたものの中から、いろいろなものが浮び上ろうとしていたのであった。いや、そんなものはいけない。いや、そんなものは古い。こう互いに批評し合った。雅俗折衷ということが言われ、地の文と会話とはわける方が好いと言われ、また一方では地の文と会話とが旨く雑り合っている方が文章が旨いのだと言われた。文体ということが、まだはっきりきまっていないのであった。その時分の文壇では、個人の文章スタイルなどと言うことは、まだ口にさえ上らない時代であった。
「そうだね。たしかにそういうところがあるね。全体の運動──言いかえれば、 メイン・カアレント、それもあるが、それを貫いて個人々々の性格ということが活躍しているね。それが面白いね。山田がああいう風にわるく ハイカラに外国の模倣ばかりをやり、評判の好いのにつれて、『都の花』に入り、『いらつめ』を発行し、極端な進歩派を揮り廻したので、 尾崎は山田以上に外国語も出来ながら、わざとそうした バタ臭いものを却けて、やれ 三馬、やれ 西鶴という風に保守派になって対抗して行くような形になって行ったからね。矢張人間だね。矢張お互いの個の性格ということだね?」こうその時分のことを知っているある人が言ったが、実際それはその通りであった。紅葉は美妙に対抗して、わざと『 紅子戯語』と言ったようなものや、『 色懺悔』『 王昭君』と言ったようなものを書いた。
今日では、三馬や 京伝を読むものは殆どなくなって了ったが──その時代を研究するものでもなければ読むものは全くなくなって了ったが、その頃には、まだそうした 戯作のものをも文学青年達は読まなければならないのであった。否、三馬や京伝ばかりではなかった。ずっとあとの『 八笑人』の 鯉丈や、『 釈迦八相記』の 万亭応賀なども読んで見なければならなかった。 仮名垣魯文のものなども、社会ではまだある勢力を持っていた。で、私達は三馬や 一九は勉強するつもりで読んだのである。流石にそれを模倣するという気にはならなかったけれども、旨いものであると思って読み耽ったものである。
紅葉と 露伴とが西鶴を掘り出して来たのは、それから一年ほどであったが、これなども矢張山田のバタ臭いのに対抗する形があったのであった。つづいて 吉岡書店から『 新著百種』が出た。
この『新著百種』の二号に、饗庭篁村の『 掘出し物』というのが出た。つまり篁村張の文章──当時にあっては、先ず先ずこれを一番中心の文体としなければならないものであった。最早古いものとされてはいたけれども、それでも十巻の『 むら竹』を読むものは、まだまだ沢山にあった。この文体は露伴から 一葉に行った。そしてそこで絶えた。つまり紅葉はその極右党の小説を『新著百種』の二号に載せて、極左党の山田に対抗させたつもりであったに相違なかった。
「そうかな?」
「それはそうさ………。」しかし、山田の声価は長くつづかなかった。実力がなかった。最新派を名告りながら、外国文学に於ける知識をそう大して豊富に持っていなかった。それに、作としてもすぐれたものを出さなかった。『都の花』に出た『 いちご姫』は、かれに取っては、非常に努力したものであったであろうけれども、しかし最早『武蔵野』時代のように文学青年を動かさなかった。それに反して、紅葉は次第に頭を擡げた。
それに、一方に国文の運動が起って来た。頻りに和文が流行した。 落合、 小中村などという人達が頻りに歴史ものや、小説に似たようなものを書いた。そしてそれはかなりに盛んな運動であった。一時は全く外国文学の模倣か圧倒されるとは思われるくらいであった。「そうさね。ああした運動の起ったというのも、いかに社会や文壇が渾沌としていたかということを思わせる材料になるね。無論、その運動はバタ臭い外国文学派に対して起ったものに相違ないのだが、一方には、またいかに当時の文学に文体をいうものがきまっていなかったかということを思わせるに足りるね。山田や長谷川の言文一致もあまり急進的で突飛すぎる。そうかと言って、篁村張のあの文体も面白くない………。西鶴だって今の用には足りない。それよりは、古に復そうじゃないか。中世時代以来、文章は乱れて来ているけれども、現に、日本にも 大鏡とか、 平家とか、 源氏とかいうものがあるじゃないか。あれに復えすのが正当だ………。そうすれば、純粋な日本文学が生れる。こういう風に、あの落合や小中村の連中は思ったんだね? しかし、あんな古文で小説は書けないよ」こんなことを誰かが言ったことを私は覚えていた。たしか、『国民之友』の正月附録にも、そうした 復古文で書いた小説の掲載されていたことがあった。
ある日、あるところで、私はその話をした。そして言った。
「いや、あの復古文の影響は、かなりに大きく且つ広かったね」
と、それをきいていたB君は傍から言った。
「一時はあれになると思ったものもあったと見えるね?」
「そうかな………。しかし、僕はそうは思わなかった」
「何しろ、あの復古文で小説を書く時代が二年くらいあったよ。現に、それを修行したものもあるよ」
こう言ってB君は考えるようにした。やがて言葉をついで、「現に好い例がある。そら、 鴎外漁史に『 文づかい』というのがある。あれなんか丸で復古文だからな。何せ、あれは、一度落合に見て貰ったっていうからね?」
「そうだってな」
「それに、『 うたかたの記』だって、矢張そうだよ。つまり、あの時分には、和、漢、洋を一つに丸めることが一番肝心だったんだね。」
「それはそうだ──」
「のんきなもんさな──」
「でも、こういうことはあると思うね。何と言っても、文学はその時代の反響だ………。その時代の反響を受けずにはどうしたっていられない。つまり、外国模倣から保守主義、保守主義と国家主義との接触、そういう空気からあの復古文の運動は起ったんだね。日本もそう馬鹿にしたもんではない。現にこういうものがある。こういう好いものがある。こういう風に思ったんだね。あの時分ほど昔のものの翻刻された時代はなかった。」
「本当だ………」
B君もその時分を思い浮べるようにした。
たしかそれは明治二十五六年頃であったと思うが、その時分には、私にはそれまで学んだ漢文や漢詩が全く不必要になったような気がした。今まで馬鹿なことをやっていたような気がした。これから先、漢文や漢詩を作ったって、それがいくら上手になったからとて、それがどうなるものかと思われた。で、私は長い間母や兄から貰った小遣で買いためた 韓文公文集だの、 蘇東坡詩集だのを古本屋へ二束三文で売って、そしてその銭で近松や西鶴の十銭本を買った。源氏物語などをも買った。私が歌を本式に 松浦辰男先生について習ったのもその頃からであった。
メイン・カアレント……main current 時代の主潮。
ハイカラ……西洋風を真似た身なりや様式のこと。明治三十年代から使われていた和製英語?
尾崎……─紅葉(一八六七―一九〇三)。小説家。硯友社の創立メンバーであり中心的存在。『多情多恨』(一八九六)。『金色夜叉』(一八九七)。
バタ臭い……西洋かぶれ、西洋の気配を感じさせる人や物を指す。
三馬……式亭─(一七七六─一八二二)。洒落本・滑稽本・黄表紙・合巻の作者。滑稽本『浮世風呂』(一八〇九)、『浮世床(一八一三)』。
西鶴……井原─(一六四二─一六九三)。浮世草子(大坂京都の娯楽的な町人文学)を書いた。『好色一代男』(一六八二)。
紅子戱語……尾崎紅葉/著。硯友社に関わる人々が登場する楽屋小説。
色懺悔……二人比丘尼色懺悔のこと。「悲恋」を扱った尾崎紅葉の出世作。一八八九年刊。
王昭君……尾崎紅葉『やまと昭君』(一八九五年)の誤り。
京伝……山東─(一七六一―一八一六)。戯作者・浮世絵師。黄表紙本『江戸生艶気樺焼』(一七八五)。洒落本『通言総籬』(一七八七)。
戯作……江戸時代後期における通俗小説(洒落本・滑稽本・黄表紙など)のこと。著者(戯作者)には知識人(武家階級を含む)が多い。
八笑人……滑稽本『花暦八笑人』のこと。滝亭鯉丈/著。
鯉丈……滝亭─滑稽本の作者(生年不明─一八四一)。十返舎一九や式亭三馬に次ぐ人気作者。噺家としても活躍した。
釈迦八相記……釈迦八相倭文庫のこと?。万亭応賀/著。一八四五年/初編。草双紙の合巻。
万亭応賀……戯作者(一八一九─一八九〇)。右記参照のこと。
仮名垣魯文……戯作者・新聞記者(一八二九─一八九四)。『西洋道中膝栗毛』(一八七〇)、『安愚楽鍋』(一八七一)等では、明治時代における開化風俗を描いた。
一九……十返舎─(一七六五~一八三一)。江戸後期の戯作者。滑稽本『東海道中膝栗毛』(一八〇二)。
露伴……幸田─(一八六七─一九四七)。小説家。当時の文壇において尾崎紅葉と双壁を成した。小説『五重塔』(一八九二)。
吉岡書店……吉岡書籍店のこと。英語学習誌の発行に始まり、硯友社の機関紙である『我楽多文庫』の第四期から発売元を引き受けた。
新著百種……吉岡書籍店が企画した叢書(単行本シリーズ)。尾崎紅葉『色懺悔』、饗庭篁村『掘出し物』など。実質的な硯友社叢書だが、非硯友社作家である幸田露伴の作品『風流仏』も含まれる。
掘出し物……饗庭篁村/著。一八八九年刊。
むら竹……饗庭篁村の著作集。全二十巻。一八八九年から一八九〇年にかけて刊行された。
一葉……樋口─(一八七二─一八九六)。小説家。はじめ和歌を学んだが、家長であった父の死をきっかけに生計のため職業小説家を志した。井原西鶴の文体を規範とする。短篇小説『たけくらべ』(一八九五)。『にごりえ』(一八九五)。
いちご姫……山田美妙/著。一八九二年刊。当時の文壇において「ゾラの借り物だ」という批評があった。
落合……─直文(一八六一─一九〇三)。国文学者。歌人。和歌(短歌)の革新につとめた。「あさ香社(浅香社)」を結成して与謝野鉄幹などを育成する。叙事詩『孝女白菊の歌』(一八八八)は、西南戦争にまつわる井上哲次郎の漢詩を翻案したもの。
小中村……─義象(一八六四─一九二三)。国文学者。本名・池辺義象。国学者・小中村清矩の養子になったが、後に復姓した。落合直文や萩野由之と共に『日本文学全書(全二十四巻)』を編纂した。
大鏡……藤原道長の栄華を中心に描いた、紀伝体と問答体をまじえた歴史物語。四鏡のひとつ。作者不詳。成立年代は11世紀後半から12世紀前半とする説が多い。
平家……平家物語のこと。平清盛を中心とする平家一門の興亡を描いた軍記物語。作者については諸説あり。成立年代は13世紀とする見方が多い。『治承物語』ともいう。
源氏……源氏物語のこと。紫式部/著。平安王朝の最盛期における宮廷文化や貴族生活を描いた長編フィクション。成立年代は十一世紀初め。全五十四巻。
復古文……擬古文のこと。平安時代の語彙や語調を敢えて用いた文章のこと。江戸中期から明治時代にかけて、おもに国学者らのあいだで使われていた。明治以降では、言文一致の機運が高まるなか、森鷗外が『文づかい』やアンデルセンの翻訳小説『即興詩人』にて雅俗な文体を試みている。
鷗外漁史……森鷗外(一八六二─一九二二)。小説家。陸軍軍医。漁史とは、文人や詩人の雅号に添える語。『舞姫』(一八九〇)。『ヰタ・セクスアリス』(一九〇九)。『高瀬舟』(一九一六)。『渋江抽斎』(一九一六)。
文づかい……森鷗外・著。一八九一年刊。鷗外(本名・林太郎)が軍医時代にドイツ留学したときの体験を踏まえて書かれた短篇小説。『舞姫』『うたかたの記』とあわせた、通称・ドイツ三部作の一編。
うたかたの記……森鷗外・著。一八九〇年刊。ドイツ三部作の一編。
韓文公文集……唐代中期の文人官僚・詩人である韓愈(七六八─八二四)の作品集。文公は諡。字は退之。白居易と並び称された。
蘇東坡詩集……宋代の文人官僚・詩人である蘇軾(一〇三六─一一〇一)の作品集。号は東坡居士。『赤壁賦』(一〇八二)。
松浦辰男……歴史学者。国学者。歌人。号は萩坪(一八四四─一九〇九)。田山花袋や柳田国男は、松浦の「紅葉会」に入会して和歌を学んだ。