しじみを英語で説明できますか?
こんばんは。
はい、こちらは何の変哲もないしじみの味噌汁です。一応清家が昔作ったしじみの味噌汁です。
ネイティブの方に、Hey what's shijimi?と聞かれたらあなたは Well shijimi is....と答えられますか?
Shijimi englishで一度ネットで検索をかけてみましょう。
以下のような文章を見つけました。
Shijimi is a type of freshwater clam that is a common ingredient in Japanese household cooking widely available in grocery stores and seafood shops. Shijimi is known to have high levels of ornithine, a substance effective in relieving fatigue and hangover.
Shijimi Freshwater Clam | UMAIMONO AOMORI
This page is about “Shijimi Freshwater Clam” in the Specialty Reference Book on “UMAIMONO AOMORI” Aomori Product Information website.
リンク
www.umai-aomori.com
ちょっと難しいですね。
自分が空で言うのであれば、
Well shijimi is a type of shellfish and it's used for miso soup often and I heard that you should drink it after you have a hangover. (ここはrun-on sentenceでいいのです、なぜなら続けてその場で生の言葉で話しているからです).
えっとしじみはね、貝の一種で、味噌汁によく使われていて、二日酔いの後に飲んだ方がいいらしい。
このように答えると思います(浅い知識…)。
あなたなら何と説明しますか?
コメント欄に書いてみて声に出して読み上げてください。
身の回りにあるもの、特に名詞は比較的やりやすいと思うので、英語で説明できないものはないかなぁと探してみて、日本語で書き出して、一つ一つのわからない単語を「○○ 英語」とネットで検索をかけ、一番上に出てきたものを頼らないでもう少し下に出てきたウェブサイトのものも読み、ベストな訳を探し、単語を並べ替え、文章を作ってみる!が英語を話したければ世界一大事なことなので是非実践してみてください。
Ciao!!
※ちなみに写真はしじみではなく、アサリです🤣Omg!lol
ご指摘をいただきありがとうございます🙏
また次回アサリの説明を英語でします。
この写真はしじみだと思って読んでくださいませ。笑笑笑
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?