見出し画像

英語の略語(abbreviations)一覧

略語(abbreviations)
 
 英語圏の辞書を開けば、項目それぞれに略語表記が添えられている。
 日本語の辞書でいうところの「(=動詞)」とか「(=形容詞)」とかにあたるものだが、省略前の英単語がなんであるか、その意味がなにか、慣れていない人には読み解くのも一苦労だ。
 大抵、辞書の冒頭に略語の一覧表があるので、そこを見れば判読は可能である。
 が、たまにそうした表がない場合もあり、そんな時は別のところから探してくるという二度手間になってしまうことも。
 
 こうした英語の略語について、日本語対応した一覧表というものが、Web上で探してもなかなか出てこないので、備忘録がてらnote記事として作ることにした。
 他の人の参考になれば幸い。


■諸注意

・主に辞書系で使われる文法に関する略語です。同じ表記でも、医学、工学などの略語とは異なる可能性が高いです。そちらの略語はここでは扱っておりません。
 
・調査の一環で独自にまとめたものなので、時代や書籍によっては異なる表記になっている可能性があります。全ての辞書、国に共通したものではない略語も含まれます。
(アイルランド方面の用語に偏っています)
 
 例)
s.」という略語が、substantive(名詞)である場合と、singular(単数形)である場合。(「2 s.」とあれば「二人称単数(second-person singular)」の可能性がある)
f.」には、feminine(女性)とfolio(フォリオ)という異なる意味の場合がある。(「f.12」と数字がついていれば、フォリオのページ番号であろう)
 
 スペルが似ている略語は、その書籍・場面ではどの語を意味しているか、注意して確認すると良いでしょう。

■参考元

Oxford English Dictionary –Abbreviations
 
Faclair Gàidhlìg air son nan sgoiltean (1902)
 
Oidhe chloinne Tuireann = The fate of the children of Tuireann(1901)
 

■略語(文法)

●A

acc. accusative case. 対格
adj. adjective. 形容詞
adv. adverb. 副詞
aff. affirmative. 断定詞
art. article. 冠詞
asp. aspirated. 有気音(帯気音)

●C

card. cardinal. 基数詞?
col. colloquial. 口語
comp. compound. 複合語
comp. (after an adj.) comparative degree. (形容詞の後のcomp.は)比較級
comp. adj. compound adjective. 複合形容詞
cond. conditional mood. 条件法
conj. conjunction. 接続詞
contr. contraction. 短縮形(短縮、縮約)
c. s. compound substantive. 複合名詞?
consued. consuetudinal tense. 習慣的時制? (アイルランド英語特有?)
emph. emphatic. 強調

●D

dat. dative case. 与格
def. defective. 欠如語
def. art. definite article. 定冠詞
def. v. defective verb. 欠如動詞
dem. or demons. demonstrative. 指示詞
dim. diminutive. 指小辞

●F

f. feminine. 女性
fem. feminine. 女性
fr. (derived) from. ~から(由来した)
fut. future tense. 未来時制

●G

gen. genitive case. 属格

●H

hist. historical tense. 歴史的時制

● I

id. the same (abbrev. of idem.) 同じ(idemの略語)
i.e. that is or equivalent to. 「すなわち」または「~と同等」
imp. imperative mood. 命令法
impers. impersonal. 非人称
impr. improper. 不適切(誤用?)
indic. indicative mood. 直接法
ind. (with nouns, pronouns or adj.) indeclinable. (名詞、代名詞、形容詞を伴うind.は)不変化詞
indie. indicative. 指示詞
infin. infinitive mood. 不定法
indef. indefinite. 不定~
insep. inseparable. 非分離の
int. interjection. 間投詞
intens. intensitive. 強意
interr. interrogative. 疑問詞
interrog. interrogative. 疑問詞
ir. irregular. 不規則の
irreg. irregular. 不規則の

●L

lit. literally 文語(逐語的?)

●M

mas. masculine. 男性

●N

n. nominative case. 名詞格
neg. negative. 否定語
nom. nominative case. 名詞格
num. numeral. 数詞

●O

obs. obsolete. 廃れた
occas. occasional(occasionally) 時として
ord. ordinal. 序数

●P

part. participle. 分詞
pass. passive voice. 受動態
pl. plural number. 複数
pers. person. 人称
pers. pron. personal pronoun. 人称代名詞
poss. possessive. 所有格
pr. part. present participle. 現在分詞
pref. prefix. 接頭辞
prep. preposition. 前置詞
prep. case. prepositional case 前置詞格
prep. pron. prepositional pronoun. 前置代名詞?
pres. present tense. 現在形
pron. pronoun. 代名詞
prov. provincial. 地方(方言?)
pt. past tense. 過去形
pt. part. past participle. 過去分詞

●Q

q. v. quid vide, which see or refer to. quid vide(ラテン語)~を見よ、~を参照

●R

recte, properly 固有の
rel. relative. 関係詞
rel. pron. relative pronoun. 関係代名詞

●S

sb. substantive. 名詞
s. f. substantive feminine. 女性名詞
s. m. substantive masculine. 男性名詞
sing. singular number. 単数
subj. subjunctive mood. 仮定法
sub. v. the substantive verb. 存在動詞
sup. superlative degree. 最上級
 
※注:「s.」が「substantive」と「singular」のどちらを示すか、書籍やWebサイトによって変わる例あり。

●V

v. verb. 動詞
v. a. verb active. 動作動詞
v. irr. Irregular verb. 不規則動詞
v. n. verb neuter. 中性動詞
v. s. verbal substantive. 動名詞
voc. vocative case. 呼格

■その他(注釈など)

A.M. Anno Mundi. 世界紀元
Abst. Abstract 概要
C.C. Catholic Crate (カトリックの)助任司祭、(古語:教区司祭) 主にアイルランドで使われる
dic. dictionary. 辞書
f. folio フォリオ
gr. grammar. 文法書
Ir. Irish. アイルランド語
MS. manuscript 写本(手稿)
MSS. manuscripts 写本(手稿)
p. page. ページ
pp. pages (複数)ページ
P.P. Parish Priest 主任司祭、教区司祭
Rev. 聖職者への敬称。~師


── 
ante 前
infra 下、以下、下記
post 後
supra 上、上記
 
 厳密には略語ではないが、注釈欄で頻出する語のため記載。
(例:「see note 12, ante」とあれば「前述の注釈12を見よ」となる)

■組織等

NLS:National Library of Scotland:スコットランド国立図書館
R.I.A.:Royal Irish Academy:ロイヤルアイリッシュアカデミー
M.R.I.A:Member of the Royal Irish Academy:ロイヤルアイリッシュアカデミー員

■あとがき

 適宜更新していきます。
 誤記、誤訳、誤解釈がありましたら、ご一報ください。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?