見出し画像

「Herb(ハーブ)」の発音、      [H]は、言わなくていいの?

先日、友人のA子さんと英語の発音の話をしていた際に、曰く
「ハーブティーのことを、 アーブティーっていうのね?」と。

A子さんは、先月。
北米に住む友人宅を訪れた際、アメリカ人のご主人に
「何が飲みたい? コーヒー? 紅茶?」(もちろん英語で…)
と、聞かれた際に
ハーブティー」と答えたそうです。

ところが、何度言っても伝わらない。

そこで、A子さんが
「ペパーミント、カモミール、ジンジャー…」と
ハーブの名前をあげたら、やっと
HERB TEA だね!」と。

わかってくれたと思いきや、何度聞いても
アーブ ティー」? としか返ってこないというのです。

でも、ご主人が台所から持ってきたのは、
明らかにペパーミントのハーブティ。
それを指示しながらやっぱり

アーブ ティー」…。いえ、[エURb]って全く違う音に聞こえて…
かなり混乱されたとのこと。

そこでA子さん、ご帰国後に、レッスンにて
「どうして 語頭の“H”は発音しないのですか?」という質問でした。

ここで、発音のポイントは2つ。

1) 冒頭の「H」は、発音しないの?
2)「-er」が、とても強いこと

です。

「3種類の母音」でも書いた通り、
発音しない文字が、
英語には多々でてきます。

例)PSYCOLOGY, THROUGH, KNIGHT, MUSCLE などなど。

この 「HERB」もその一つ。

「HERB」の発音が、「アーブ」と聞こえます。

厳密には…。

最初の「HER = アー」の部分がやっかいで、

〔e〕 の部分について
・口=顎を 35度ほど開いて、
・口角を “E” = [e] の状態(横に広げた)にしたまま、
・口角に力をいれて引き上げ、(=あまり口が開きませんね)
・“E” = [ə] を発音する際には、 お腹の底から声を出すようにし

〔r〕 の部分について
・「e」 のすぐ後に “R” が続くので、 
・口の中では、舌の中央にくぼみをつくるようにしながら
 思いっきり上に丸めあげ
 舌の両側面を口蓋(口の中の甲の部分の最も高いところ)に向けて
 くっつけるようにしスタンバイしながら、

・[ə] の音を意識しながら、腹の底から声をだすと、
・息が、丸まった舌の中を通って、

 ➡ “ER”の音 すなわち の [ˈɚː] という音になります。

 “E” と “A”の間をとったような感覚の音 + “R”

 とても強い音です。 (腹から息を出すので…)

…と、 ここまで、 Gail式の発音指導でした…。(^^)/

実際に、こちらにまとめてみました。

英語の発音も、
日本語の発音も、

あなたの 
 口蓋の特徴
 発音のクセ
 体形
 目的に応じた
発音のアドバイスをけると、
きっと、
相手に伝わる発音が実現できます。

*~*~*~*~*~*~*~*~

余談ですが…。

「HERB」 を発音する際、
“H” を発音していないように聞こえる理由として…。

確かに、スペイン語で、ハーブのことを 
「HIERBAS(イエルバス)」といいますが、

スペイン語では基本的に
「H」を発音しないのが通常。

なので、その流れ(ラテン語の流れ?)から、
英語でも発音しないのかもしれない…と。

でも、私にはどうしても 
その“H”が微妙に発音されているように
聞こえてならないのです。

もしかすると、多くのネイティブは「発音しないよ!」
というかもしれませんが、
先の 「ER」の直前に、
音としては現れないけれど、
呼気(息の音)としての
“H”は、確かに聞こえるのです

仮に  “ERB” という単語があったとして、 それを発音する際に、
私には、どうしても “HERB” とは同じに発音できないのです。

文字になっているということは、
それなりの理由があるのでは…
とも理解しています。

※ちなみに、英国圏では
 “H”をしっかり発音して、
 HERB =[ hˈəːb] 
 と発音されているようです。
 

海外旅行などで、
コーヒーや紅茶に飽きてきたころ、
優しい香りがする ハーブティーが 飲みたくなったとき、
英語の「HERB」の発音が伝わると、
今まで、知らなかった HERB TEA に
出会うことができるかもしれませんね。
ぜひ、お試しを。 (^^)/

※一応動画でも説明したものがあるので、音声で聞きたい方はこちらからどうぞ。


https://www.reservestock.jp/page/inquiry_form/15859

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?