ネイティブスピーカーのように話す
話す能力をネイティブスピーカーに近づける、というのは、丁寧な言い方で全く間違えのない言葉遣いができることがまずはとても大切で、次に必要なのはその国の文化風習、世代ごとの感覚などの”ものの考え方”を理解して実践できるようになること、だと私は考えています。
スラングや乱暴な言い回しを覚えることなどでは決してありません。
はなすのうりょくをねいてぃぶすぴーかーにちかづける、というのは、ていねいな いいかたでまったくまちがえのないことばづかいができることがまずはとてもたいせつで、つぎにひつようなのはそのくにのぶんかふうしゅう、せだいごとのかんかくなどの”もののかんがえかた”をりかいしてじっせんできるようになること、だとわたしはかんがえています。
すらんぐやらんぼうないいまわしをおぼえることなどではけっしてありません。
To bring one's speaking ability closer to that of a native speaker, it is first and foremost very important to be able to use polite expressions and entirely correct language. Secondly, I believe it is necessary to understand and practice the 'ways of thinking' of that country, including its cultural customs and generational sensibilities.
It is not about learning slang or rude expressions at all.
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?