![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/143561876/rectangle_large_type_2_f90532534ff291a429be5974a40edee0.jpeg?width=1200)
と思う(とおもう)、だと思う(だとおもう)
When the preceding word is a verb or an i-adjective, it becomes “と思います.
明日は雨が降ると思います。
あしたはあめがふるとおもいます。
I think it will rain tomorrow.
ひらがなよりもカタカナの方が難しいと思います。
ひらがなよりもかたかなのほうがむずかしいとおもいます。
I think Katakana is more difficult than Hiragana.
When the preceding word is a na-adjective or a noun, it becomes “だと思う”.
彼はサッカーより野球の方が得意だと思います。
かれはさっかーよりもやきゅうのほうがとくいだとおもいます。
I think he is better at baseball than soccer.
彼女が好きな果物は苺だと思います。
かのじょがすきなくだものはいちごだとおもいます。
I think her favorite fruit is strawberries.
A common mistake is to use “と思う” when it should be “だと思う”.
❌彼女が好きな果物は苺と思います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?