見出し画像

セネガル新大統領は「ジョマイ」・ファイさんです ―セネガルの人名のカタカナ表記のしかた―

先日投票が行われたセネガル大統領選挙では、野党候補のBassirou Diomaye Faye氏が当選し、12年ぶりの政権交代が決定しました。
さて、この方のお名前、なんと発音するのが正解でしょう?

PASTEF公式Facebookページより

正解は「バシル・ジョマイ・ファイ」さんです。
ミドルネームをもう一つつけてBassirou Diomaye Diakhar Faye(バシル・ジョマイ・「ジャハル」・ファイ)ということもあるようですね。
いずれにせよ「ファイ」が苗字なので、これから正式には「ファイ大統領」と呼ばれることになりますが、国内ではどういうわけか、ミドルネームの「ジョマイ」で呼ばれることが多いです。

さて、このジョマイさんのお名前、日本のメディアでは「ディオマイ」と表記されていることが多いようです。
確かにスペルはDiomayeなのですが、セネガルの人名にはこのように、アルファベットの綴り通りに読み上げても実際の発音と一致しないものが多数存在し、しばしば本来の発音とかけ離れたカタカナ表記をされています。
ちなみに、一部ウォロフ語メディアではBasiiru Jómaay Jaxaar Fayというスペルで表記されています。

そこで、今回は、セネガルの人名をどうすれば正しくカタカナ表記(あるいは発音)できるかについて、いくつかのルールをご紹介します。
もちろんウォロフ語には日本語にない音がたくさんあるので、100%正確にカタカナで表記することは不可能なのですが、ここでは「何の予備知識もない日本語話者がカタカナ通りに読み上げたときに、もっとも現地の人に通じやすい表記」という基準でカタカナにしています。

①Di+母音で始まる名前

セネガルにはDiop、Dioufなど、Di+母音で始まる苗字がとても多いです。
日本では「ディオップ」、「ディウフ」などと表記されることが多いのですが、Diomayeが「ディオマイ」でなく「ジョマイ」であるように、これらも「ジョップ」、「ジュフ」と読むのが正しいです。
他にもDi+母音で始まる名前はすべて同様に、ジャ行で発音します。

②「ン」で始まる名前

セネガルで一番多い苗字であるNdiayeは「ンジャイ」と読みます(「ンディアイ」でなく「ンジャイ」になるのは①で説明したとおりです)。
日本語話者にはやや馴染みにくいのですが、セネガルのみならずアフリカには「ン」で始まる名字がたくさんあります。
しかし「ンジャイ」や「ンドイ(Ndoye)」などNで始まるものは「エンジャイ」や「エンドイ」、「ンバイ(Mbaye)」のようにMで始まるものは「ムバイ」などと表記されがちです。
ガーナの初代大統領 Kwame Nkrumah の名前も昔は「クワメ・エンクルマ」と表記されることが多かったのですが、最近は「ンクルマ」が主流になりつつありますね。

③末尾にyeのつく名前

Diomaye Fayeの読み方が「ジョマイェ・ファイェ」ではなく「ジョマイ・ファイ」であるように、yeで終わる名前の最後に小さい「ェ」をつける必要はありません。
さきほど登場したNdiayeも「ンジャイェ」でなく「ンジャイ」、Mbayeも「ンバイェ」でなく「ンバイ」です。

④Khで始まる名前

このKhという音はカ行とハ行の中間のような、日本語にない音なので、カタカナ表記にするのがなかなか難しいです。
今回の大統領選挙にも出馬していた、元ダカール市長のKhalifa Sallという政治家がいますが、彼のファーストネームは「ハリファ」と表記するのがよいように思われます。
他方、セネガルの東大ともいうべき国立Cheikh Anta Diop大学は、日本の文献等で「シェーク・アンタ・ジョップ」大学と表記されるのが通例です。
実際にはシェークとシェーフの中間くらいの音なので、厳密にこちらが正解と決めづらいところがあります。

⑤Thがつく名前

男性名Thiernoは「ティエルノ」でなく「チェルノ」、苗字Thiamは「ティアム」でなく「チャム」と読みます。
ダカールから約70km東に位置する都市Thièsも日本語の資料等ではよく「ティエス」と表記されていますが、実際の発音は「チェス」が正しいです。
しかし、hがつくThiは「ティ」でなく「チ」と読みますが、hのつかないTiはそのまま「ティ」と読みます。

⑥eで終わる名前

女性名Arameは「アラメ」ではなく「アラム」、でも苗字Draméは「ドラム」ではなく「ドラメ」です。
苗字Manéは「マネ」と読みますが、Tineは「ティネ」でなく「ティン」です。
同じくKaneは「カン」と読みますが、Sanéは「サン」でなく「サネ」です。
ややこしいですが、末尾がエ段になるかウ段(neの場合は「ン」)になるかの違いは、末尾のeにアクセント記号がついてéになっていたらエ段で、なければウ段で発音するというものです。
しかし、すべて大文字で表記される場合、アクセント記号は省略されてしまうので、これはちょっとお手上げの部分もあります。

このように、いくつかややこしいものもあるのですが、これらのルールを押さえておけば大体の名前の発音のしかたが分かると思います。
選挙やサッカーなど、セネガル人の名前が日本のニュースで報じられる機会には、ぜひ参考にしてみてください。

(文責:内山 智絵)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?