見出し画像

病句分析(睡觉 见面 道歉 等)

我每天睡觉7个小时。(×)
我每天睡7个小时。(〇)

「睡觉」という動詞は、離合詞に属していて、動詞「睡」の後ろに目的語「觉」をつけた構造となっています。
既に「觉」という目的語がついているので、さらにもう一つの目的語「7个小时」をつけるのが難しくなります。
これが原因で、「觉」を消したほうが自然に聞こえます。
以下の幾つかの例も似た感じで、目的語が二つ付くのを避けたほうが良いです。(矢印の右が正しい表現)

1.昨天我见面了一个朋友。→ 昨天我见了一个朋友。
昨日私は友達と会った。
(见+面: 動詞+目的語)

2.我打电话小刘了。→ 我给小刘打电话了。
私は劉さんに電話した。
(打+电话: 動詞+目的語)

3.下个星期我要出差上海。→ 下个星期我要到上海出差。
来週、出張で上海に行く。
(出+差: 動詞+目的語)

4.她还在生气你呢。→ 她还在生你的气呢。
彼女はまだあなたのことを怒っているよ。
(生+气: 動詞+目的語)

5.我道歉了她。→ 我向她道歉了。
私は彼女に謝った。
(道+歉: 動詞+目的語)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?