『荒地』を愛でる「火の説教」 15

The time is now propitious, as he guesses,
The meal is ended, she is bored and tired,

火の説教3:T.S.エリオット「荒地」 (hix05.com)

生意気な外等な連中の一人だ。
こいつはいい機会だと己惚れた。

荒地 https://amzn.asia/d/3NhaswC

ちょうど頃合いだな、と男が思うとおり、
食事が終わって、女は退屈して疲れている、

http://www.shumpu.com/portfolio/727/

西脇訳は、原文とは違い、文をまたがって、意訳しているのだろう。
昨日は知らなかった今日の文をみるとやっと意味がつながる。
ただ行数がずれ始めたが、原文と同じ量で載せていく。
あの缶詰の女性は食事を終えたらしい。
数行前だが、イメージが続いている。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?