見出し画像

「新宿」を英語で推すには?

この連載では、著者の藤代あゆみ先生が日本の「推せる!」ものについて毎回、1分間程度の英語で紹介していきます。みなさんが自分の好きなものについて英語で話す際にお役立てください。今回推すのは「新宿」です。

Step 1 次の内容を1分間英語で話そう!

●まずは下記の内容を英語で話せるか挑戦してみましょう。

 新宿は東京で最初に訪れる場所かもしれな いね。新宿駅は世界で最も乗降客の多い駅で、 1 日の乗降客数は約 360 万人というギネス世 界記録を持っているんだ。  

 駅周辺にはいくつかのエリアがあり、あら ゆる種類のショッピングや、味覚を満足させ る多くのレストランやカフェ、歌舞伎町周辺 のナイトライフ、ゴールデン街の小さなバー などが楽しめる。LGBTQ+ の拠点である二丁 目や、新宿御苑という皇室にゆかりのある庭 園だってある。新宿は危険だと言う人もいる けど、心配ないよ。ふつうに行動していれば 基本的に安全だから。新宿でバー巡りをしよう!

Step 2 1分間英語を丸暗記しよう!

●上記の日本語を英訳した一例です。丸ごと暗記してしまいましょう。

Shinjuku may be the first place you visit in Tokyo. Shinjuku station is the busiest station in the world — It holds the official Guinness World Record at around 3.6 million passengers per day!

There are several areas around the station. You can enjoy all kinds of shopping, many restaurants and cafes to satisfy your taste buds, nightlife around Kabukicho, and small bars in Golden Gai. There is also Nichome, which is the LGBTQ+ hub, and the imperial garden called Shinjuku Gyoen. Some say Shinjuku is dangerous, but don’t worry. It is generally safe as long as you behave. Let’s go bar hopping in Shinjuku!


Step 3 使える表現をカスタマイズしよう!

●最後は下記の応用例を参考にしながら、少しずつ自分流にアレンジしていきましょう。

❶ the busiest... : 最もにぎやかな~
【応用】The Kabukicho area is the busiest part of Shinjuku.
(歌舞伎町エリアは新宿の中でも一番にぎやかな地域だ)

❷ per day :1 日あたり、1 日ごとに
【応用】I aim to drink at least eight glasses of water per day to stay
hydrated.(水分補給のために、1日に最低8杯の水を飲むことを目指している)

❸ satisfy your taste buds : あなたの味覚を満足させる
【応用】I tried a new recipe, and it really satisfied my taste buds.
(新しいレシピを試してみたら、私の味覚を本当に満足させてくれた)

❹ some say... : ~と言う人もいる。
【応用】Some say itʼs a flop, but I consider it a masterpiece.
(駄作と言う人もいるけど、私は傑作だと思う)

❺ as long as... : ~をする限り
【応用】Feel free to borrow my umbrella as long as you return it tomorrow. (明日返してくれるなら、私の傘を遠慮せずに借りてもいいよ)

藤代あゆみ
国際唎酒師・日本酒学講師・酒匠として世界20カ国以上の人に向けて日本酒を広める活動を経験。平尾アウリ先生のマンガ『推しが武道館いってくれたら死ぬ』(徳間書店)が死ぬほど好きと言い続けたら実現した著書『推し英語入門』(アルク)が好評発売中!

※この連載は下記の雑誌から抜粋、再構成したものです。



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?