見出し画像

古今集巻第十五 恋歌五 805番

題しらず

よみ人しらず

あはれともうしともものを思ふ時などか涙のいとながるらむ

題知らず
詠み人知らず
恋をしていると、ああ素敵だなとか、なんとも残念だとか、そのように物を思う時は、どういうことか涙がとても流れるようだ

「あはれ」は、しみじみと心が動かされること、
「憂し(うし)」は、心が重くなること。
「物思ひ」は、なんとはなしに考えにふけること。
「などか」は、なぜだか。

現代的には、いいなあとも悲しいなあとも思わないのに、なぜか涙が流れる、と言うかもしれません。たとえば
「あはれとも憂しとも物は思はねど、などか涙のいと流るらむ」
のように。

#古今集 , #恋歌五 , #あはれ , #憂し , #物思ひ , #涙

応援してやろうということで、お気持ちをいただければ嬉しいです。もっと勉強したり、調べたりする糧にしたいと思います。