見出し画像

好きな言葉から

   ”正しいより楽しい”

誰から聞いた言葉だったかなあと思っていたら、
リチャード・バックの”イリュージョン”で読んだことがあったとわかりました。
今朝、何気なく手帳を開いて 自分が書き留めたメモを久々に取り出してみたら、
その中にこの言葉を見つけました。

     ”この世界といったらいいか?この世のすべてといったらいいか?
     イリュージョンなんだよ!なにもかもがイリュージョンなのさ!
     わかるかい?”

     ”きみの幸せが他人の態度しだいで決まるとすれば
     さぞかし大変だろうね”

     ”正しいより楽しい”

など、なつかしい言葉にあの頃の自分を思い出しました。

メモには、他にもいくつかの好きだった本のメモがありました。

アルケミスト (パウロ・コエーリョ)
イリュージョン (リチャード・バック)
星の王子さま (サン・テグジュペリ)
赤毛のアン (ルーシー M ・モンゴメリ)
アンの青春 (    〃       )
旅をする木 (星野道夫)
西の魔女が死んだ (梨木香歩)
アナスタシア (ウラジーミル・メグレ)

夢を見て、諦めたくなくて、くじけそうになった時にいつも勇気づけてくれた
本とその言葉たち。
なんだか また読んでみたくなってきました。


小学生の時に読んだ赤毛のアン。
”求めよ、さらば与えられん”
子供心に なんてかっこいい響きだろうと思いました。
意味なんてわからなかったけど、以来ずっと私の中にある言葉。
聖書の言葉だったんだとわかってからも、宗教に関わらず好きな言葉です。

折しも先日 友人にアナスタシアの英語バージョンの本をもらったし
コナコーヒーでも淹れて、読んでみるかな。
日本語バージョンもあったらわかりやすいんだけど、、頑張ってみよう。











この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?