見出し画像

この記事を読めば「ビジョナリー・カンパニー」の原著がよめる!!英語多読!

Good to great

英語勉強で読んでよかったですよ。
instill という英単語が僕の中の武器装備に追加されました。
言語を自由に扱える感覚が大きくなってます。
全部音読してます。黙読はしてません。

Cuture of Hostile to complacency

最近「英英までみなきゃあかん」と思う基準は「それ英語で言い換えられるのか?」になる。「かゆみ」って、英語でなんていう?want to rub it with your nailです

ちなみに

https://www.collinsdictionary.com/jp/dictionary/english/fray



DeregulationをRemove governmental controlと言える感覚が英語の認知スキーマを習得する上で大事


フィリップモリスは事業利益からグローバルブランドに分母の焦点を変えたから鮮明ある企業に転じた、と





Bravado











https://www.collinsdictionary.com/jp/dictionary/english/rip-away







Lurch walk and runの関係です。




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?