見出し画像

【歌詞和訳】LE SSERAFIM - "Perfect Night"

どうもこんばんは。
久々に開いたら前のTWICEの記事が凄い数見られてて絶賛困惑中の、BWParkです。
何があったの…?そんな見られると思ってなかったからちょっと恥ずかしいんですけど。

久しぶりの今回は、今更ながら去年リリースされたLE SSERAFIMの"Perfect Night"
この曲、良いですよね~。何回でも聴けます。
仲のいい女の子達と一緒にパーティーで踊って最高の夜(Perfect Night)を過ごそうよ、という曲のようです。

一応前と同様に意訳気味の所は後に解説付けていますが、今回はかなりストレートに訳しています。
なので訳としての面白さは無いかもしれません笑
まあ、色々表現を凝らすより率直に訳した方がいい曲だろうなと思ったからなんですが。

"Perfect Night" by LE SSERAFIM
(和訳部分はBWParkによる)
※共有や拡散をする場合は、必ずURLの記載をお願い致します。


Me and my girlies
女友達と一緒に

We gon' party 'til it's early
朝までパーティーに出かけるの

Got me feelin' otherworldly tonight
今夜は別世界にいるみたい

Caught in some traffic
ちょっと渋滞にはまっちゃったけど

But the radio is blastin'
ラジオをガンガン流して

Drop a red light and we'll sing it goodbye
赤信号でも歌い続けるの もう行くわ


Ooh, ooh-ooh-ooh
By the mornin', feel like magic
朝にはまるで 魔法に掛かった気分


I got all I need
必要なものならすべてあるわ

You know nothing else can beat
これ以上のものなんてない

The way that I feel when I'm dancin' with my girls
みんなで踊っている時のこの感じ

Perfect energy
まさに完璧なエナジー

Yeah, we flawless, yeah, we free
そうよ、私達は完璧 誰にも邪魔出来ない

There's no better feelin' in the whole wide world
この地球上で これ以上ない最高の気分


Tonight
今夜は

I don't care what's wrong or right
もうなんだっていいわ*1

Don't start blowin' up my line
もう連絡してこないでよね

I'd care at 11:59
11:59までは見てあげるけど

But nothing counts after midnight
0時を回ったら もう何も気にしないから


Come and take a ride with me
こっち来て、一緒に乗ろうよ

I got a crеdit card and some good company
クレカもあるし、素敵な仲間もいるから

Some come through, makе the fit real good
何人か来るよ、オシャレして

Why you still stuck on loading? Waitin' on you, babe
何を迷ってるの? 待ってるよ、君のこと


Ooh, ooh-ooh-ooh
Night to mornin', live slow motion
今夜はずっと スローモーション


I got all I need
必要なものならすべてあるわ

You know nothing else can beat
これ以上のものなんてない

The way that I feel when I'm dancin' with my girls
みんなで踊っている時のこの感じ

Perfect energy
まさに完璧なエナジー

Yeah, we flawless, yeah, we free
そうよ、私達は完璧 誰にも邪魔出来ない

There's no better feelin' in the whole wide world
この地球上で これ以上ない最高の気分


Tonight
今夜は

I don't care what's wrong or right
もうなんだっていいわ

Don't start blowin' up my line
もう連絡してこないでよね

I'd care at 11:59
11:59までは見てあげるけど

But nothing counts after midnight
0時を回ったら もう何も気にしないから


Ooh, ooh-ooh-ooh
By the mornin', feel like magic
朝にはまるで 魔法に掛かった気分


I got all I need
必要なものならすべてあるわ

You know nothing else can beat
これ以上のものなんてない

The way that I feel when I'm dancin' with my girls
みんなで踊っている時のこの感じ

Perfect energy
まさに完璧なエナジー

Yeah, we flawless, yeah, we free
そうよ、私達は完璧 誰にも邪魔出来ない

There's no better feelin' in the whole wide world
この地球上で これ以上ない最高の気分だわ


Tonight
今夜は

I don't care what's wrong or right
もうどうだっていいわ

Don't start blowin' up my line
もう連絡してこないでよね

I'd care at 11:59
11:59までは気にしてあげるけど

Don't start blowin' up my line
もう連絡してこないで


★注釈
*1「もうなんだっていいわ」
"I don't care what's wrong or right"
直訳すると「何が間違っていて正しいのか気にしない」ですが、くどい表現になるので思い切ってこうしました。
踊ってて最高の気分の時なら「なんだっていいわ」って言いそうじゃないですか?

※ヘッダー画像引用元:
https://twitter.com/le_sserafim/status/1723309713679614143/photo/1


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?