見出し画像

恵比寿と恵美須と戎"Three Ebisu"

恵比寿は東京の地名で
恵美須は大阪の地名で
戎(えびす)は恵美須から路地を隔てた地名である。
"Ebisu" is a place name in Tokyo, "Ebisu" is a place name in Osaka, "Ebisu" is a place name across the alley from Ebisu.

Hotel Wan Osaka ebisu
には令和5年6月半ばごろから約一週間ほどか…
この頃の記憶は仏事以外殆ど覚えていない。
At Hotel Wan Osaka Ebisu, for about a week from mid-June of Reiwa 5... I hardly remember anything from that time except for Buddhist rituals.

高野山詣より直行し観光もままならず即時に密儀に入った。 
We went straight from visiting Mount Koya to entering the secret ceremony without even being able to sightsee.

初めての浪速は至る所に神社仏閣があり印象としては
In Naniwa for the first time, there are shrines and temples everywhere, leaving an impression.

混沌"混沌"を英訳すると、"chaos"や"disorder"になります。

としていた。

あいりんと呼ばれる西成は近く辺りの治安は悪いと云う。
"Nishinari, also known as 'Airin,' is said to have poor public safety in the vicinity."

土地勘のない場所では一切が波動となって身に染みた。
"In unfamiliar places, everything became a wave and soaked into my being."

それは太古の仁徳天皇陵や応神天皇陵など実に多くの古墳群が地図で表された時に私の感覚はこの浪速の歴史と重なり騒然となった。
"When numerous ancient tumulus groups such as those of Emperor Nintoku and Emperor Ojin were depicted on the map, my senses overlapped with the history of Naniwa and became tumultuous."

この混沌とした地には
混沌とした氣が漂っていた。
"In this chaotic land, there was a sense of chaos lingering in the air."

まさにカオスであった。
"It was indeed chaos."

私の仏事に於いてメソポタミア のバアル神に辿り着くまでは数日を要した。
"It took me several days to reach the god Baal of Mesopotamia in my Buddhist practices."

日本古来の神々の譜系を直感で辿る密儀は想像を絶する世界であった。
"The secret ritual of intuitively tracing the lineage of ancient Japanese gods was an unimaginable world."

まさに魑魅魍魎との戦いであった。
"It was indeed a battle against myriad demons and monsters."

この時のメモは後に処分してしまった。
それは余りにも非現実的な書き物となっていたからだ。
"I disposed of the notes from that time later on, as they had become too unreal."

忌部氏族と思われる三木家のパートナーと始めた密儀はまさに呪術廻戦であった。
"The secret ritual I began with a partner from the Miki family, believed to be of the Imibe clan, was truly like a ritual battle of curses."

彼女の口から発する言霊はまさに呪術であった。
"The words uttered from her mouth were indeed like sorcery."

磁場を乱し
混沌を産む
呪咀であった。
"It was a curse that disturbed the magnetic field, giving birth to chaos."

2024/03/02初めて知った記事 

The ancestral deity of the Imbe clan is Ame-no-tajikarao-no-mikoto. The Imbe clan primarily presided over the rituals of the gods in ancient times. In the myth of the Ame-no-Iwato, Ame-no-tajikarao-no-mikoto, along with Ame-no-Koyane-no-mikoto, the ancestral deity of the Nakatomi clan, led various gods in conducting rituals, as recorded in the Kojiki and Nihon Shoki.

令和5年6月21日の夏至に捉えたスクショでは
The screenshot captured on June 21, Reiwa 5, depicted the summer solstice.

"往生せしめること"を英訳すると "allowing passage to the afterlife" です。
"【万法】"を英訳すると "All phenomena" です。
law
"真理"の英訳は "truth" です。
"感得"の英訳は "realization" です。

とあり阿弥陀如来が報身として縁起した日でもあった。
"And it was also the auspicious day when Amida Buddha manifested as the Reward Body."

この18日頃には信が失われてつつあった時に
"Around the 18th, when faith was beginning to wane,"

親鸞が縁起して藤原家として繋がった日でもあった。
"It was also the day when Shinran was linked to the Fujiwara family."

大日如来の法門に於いてアメリカ大陸とローマバチカンに向けて門を開き一切衆生の済度の儀を執り行った。
"In the Dharma gate of Dainichi Nyorai, ceremonies were conducted to save all sentient beings, opening the gates towards the American continent and the Vatican in Rome."

言葉にはならない
無量の御霊を摂取不捨し
不動明王の真言を唱え供養する私の信心には様々な御霊が取り入れられる感覚が起き
その中で御霊同士争うような
怒り
などの取り留めの無い感情を慈悲の心で迎えていれる様な感覚であった。

"In my faith, where countless spirits are consumed and the mantra of Fudo Myoo is recited and offered, there arises a sensation of various spirits being incorporated. Among them, there is a sense of embracing emotions like anger, which have no rational basis, with a compassionate heart."

この西成にほど近い浪速の地に於いて西方への供養と並行して神々の譜系を辿り元へ戻す密儀でもあった。
"In the land of Naniwa, near Nishinari, there was also a secret ritual to trace the lineage of the gods back to their origins, alongside offerings to the West."

応神天皇陵の近くで撮影

応神天皇陵へ赴き
御言葉を賜った時の帰り道に撮影した写真である。
私の苗字の岡本に光とはなんだか縁起の良いと思って撮影した。 
"This is a photo I took on my way back from visiting Emperor Ōjin's tomb, where I received some words of wisdom. I thought it was auspicious to have light shining on my surname Okamoto, so I took the photo."

応神天皇より御言葉→"Words from Emperor Ōjin"

この御言葉を賜り私は最後の密儀を執り行った。
それは一切を浄土とし
一切衆生済度の為であった。
"Receiving these words, I conducted the final secret ritual. It aimed to purify all and save all sentient beings."

清王朝系と
高句麗系と
日本天皇系の
王からの祝辞を賜り
私は涙が止まらずに
感動に浸っていた。

"I received congratulatory messages from the Qing Dynasty lineage, the Goguryeo lineage, and the Japanese Imperial lineage. Overwhelmed with emotion, tears streamed down my face."

すると最後に
エホバと名乗る声がして
私を讃嘆した。

"Then, finally, a voice identifying itself as Jehovah spoke, praising me."

私の神々と王家の繋がりに於いて誠では無いと判断した。
それは
お前は
私であり
私は
お前である。
と言う。
調和の世界が一気に崩れ
また混沌とした時であった。

"In my connection with the gods and the royal family, I judged that it was not sincere. It said, 'You are me, and I am you.' The harmonious world suddenly collapsed, and it was a time of chaos once again."

そこから更に密儀を続け
このエホバなる声の主を済度する事にした。
"Continuing further with the secret ritual, it was decided to save the master of this voice called Jehovah."

秩序と調和の為であった。
不動明王の火界咒を唱える私の視力は殆ど無くスマホを見る事が困難を極めまた左目と左肩には酷い痺れを伴っていた。
"It was for the sake of order and harmony. My vision, almost completely lost due to chanting the mantra of Fudomyoo, made it extremely difficult to look at my smartphone, and my left eye and left shoulder were accompanied by severe numbness."

ホテル近くのトンテキやで豚肉を食べ穢れとして挑んだ。
"I challenged myself to eat pork at a tonkatsu restaurant near the hotel, as an act against impurity."

まさに夷狄であった。
この夷狄とは
戎の意味でもあり
"It was truly barbaric. This barbarism also means 'barbarian'."

そちら世界からの見方であるがこの観方こそ重要なポイントとなった。
"That perspective from your world became the crucial point."

西洋では仏像を偶像と言い
中華圏では漢民族以外を夷狄と言う。
"In the West, they call Buddhist statues idols, while in the Chinese-speaking world, they refer to non-Han ethnicities as barbarians."

これがこの時の地で行った
"This is what was done on this occasion."

恵美須と戎
の世界観であった。
"It was a worldview of Ebisu and Ebisu."

自らを卑しい身に置く事で世界は逆転した。
"By placing oneself in a humble position, the world was reversed."

私はまさにケモノの様にひたすら戦っていた。
"I fought relentlessly like a beast."

意識は混濁としていた

そしてこの時の出来事を記事にする事をためらっていたが文章に残す事にした。
"I hesitated to write about the events of that time, but I decided to document them in writing."

改めてこの地の地図を見た
"I looked at the map of this area again."

ホテル裏には確かに寺があり立ち寄った記憶がある。
"I do remember there was a temple behind the hotel, and I stopped by."

不動明王とは初めて知った今日であった。
"Today was the first time I learned about Fudomyoo."

YouTube 大阪の陣→"The Siege of Osaka"

そして先日は
私たちの神々や
私の祖先の名を騙る
輩に対して
今後同じ事をした時は
地獄へ落とす
と放った。

"And just the other day, I warned those impostors who falsely claim the names of our gods and my ancestors that if they ever repeat such acts, they will be cast into hell."

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?