All right, all right, all right, all right
だいじょーぶ、だいじょーぶ
All right, all right, all right, all right
問題ない、へーきへーき
All right, all right, all right, all right
だいじょーぶ、だいじょーぶ
All right, all right, all right, all right
問題ない、へーきへーき
I could make this right place for you
お望みの状態にしますよ
I could make it just right for you
ちょうど良くね
I could make this right place for you
まさにこういう感じでしょ
I could make it right
ほら出来ました
She a pro rider, hoo, hoo, hoo, hoo, rider
彼女はプロ、必ず時勢に乗る
Must be an A1 guider, always throw a fuckin' slider
相変わらずのクソ変化球だが、多分一番的確だろうね
When it comes to love, she could be an all-nighter
あっちは一晩中らしいデス
Best gaslighter, no man could ever fight her
すごい陰湿、陰険、太刀打ちできる男は皆無…
I go mad 어찌 모든 걸 함께 해
おかしくなるわ、どう一緒にやってけと
어째 이제 네가 줄 수 있는 게 없는데
もう、今や、して欲しいことなんてないんだが
Freaky you, freakin' me, beggin' you, baby, please
変人です、勘弁してくれ、頼む、ねえ、お願い
평생 같은 개소리, love is just for the freaks
死ぬまで変わらない妄言、これぞ変態の偏愛
He a pro rider, hoo, hoo, hoo, hoo rider
彼もプロ、勝ち馬を見つける目は確実
Must be an A1 guider, always on that fuckin' 카톡
カカオトークを誘導するテクで右に出るものはない
When it comes to money, he could be a damn fighter
金がからむと、クソほどしつこい
Best gaslighter, no woman could stop him
犯罪スレスレの嫌がらせ、女子は皆されるがまま
I go nuts, 괴물이 된 꼴이
身の毛がよだつよ、化け物だよ
You look like your guts
調子の良い威勢
그저 껍데기 뿐인 trust
ただの見せかけだよね、知ってる
Freaky you, freakin' me, wishin' you in a grief
こっちまでイカれそうだ、どうか憂き目に遭ってくれ
사랑은 망해 반드시, love is for the freaks
愛はどうせ滅びたよ、イカれた奴らのせいで
I could make this right place for you
お望みの状態にいたしましょう
I could make it just right for you
おおせのままに
I could make this right place for you
まさにこういう感じでしょ
I could make it just right for you
さあ出来ました
I could make this right chord for you
ほらぴったりなコード
I could make it just right to moon
月までお連れしましょうね
I could make this right place for you
あなたのために
I could make it right
ほら出来たぜ
Now, lay back
もう横になりな
You never been so high
こんなに高いところまで
Know you 'fraid of heights
怖いよね
I will close your eyes
目を隠してあげる
Now, lay back
さあ、横たわって
You never been so high
初めて経験する高さ
Know you 'fraid of heights
どれだけ恐ろしいか分かるよ
Don't say a goodbye
だけどここにいてくれ
너 간 뒤로 비로소 난 살아 있어
君が去って行ってようやく生きた心地がする
매일 밤이면 과거의 나에게 보내는 유서를 써
毎晩毎晩、過去の自分に向けて遺書を書く
위스키 한 잔이면 털어질 모든 기억, 믿지도 않는 신께 빌어
ウイスキー1杯飲んだら、記憶が全部消えないかな、信じてないけど、どうか神様
네가 내 전부던 20대에서 벗어날 수 있도록
君が俺の全てだった20代から抜け出せますように
행복하길 바랄게, 진심이야 안 믿겠지만
幸せであれますように、本音です、信じられないか
참 질겼던 관계, there's a stigma on my chest
本当に辛かった関係、消えない罪人の証
It's called you, 함께였던 것 조차 믿기질 않는
俺の名で呼ばれる君、一緒だったことが信じられない
It was a flu, and we could see the karma comin' through
流行の風邪、それでやっと僕らはカルマを知った
The monster hasn't been me, I beg you, oh, baby, please
俺が怪物だった時はない、誓う、ああ、本当なんだ…
For ever ever, ever wish you a true happiness
ずっとずっと真の安寧だけを願ってるんだ
Damn…
くそ…