ホームステイでびっくりしたシリーズ Wanna take a dip?

こんばんは。今日はtake a dip (ひと泳ぎ)ではなくて、かなり海を満喫しましたEIGOTANTOです。

私がホームステイをしていたファミリーの家は湖畔にありまして、今でもその景色を鮮明に覚えているほどステキな場所でした。そしてなんとボートまで持っていて、何度か夕暮れ時にみんなでハッピーアワーを楽しむというなんとも贅沢な時間を過ごさせてもらいました。

ある日のこと、ホストマザーかファーザーが、私に話しかけたのか、ボーイズに話しかけたのか、ちょっと記憶は曖昧ですが、take a dipという表現に出会いまして、私は?え?なんか、ディップにつけて食べるってこと?チップスか何かと一緒にディップも持っていくか聞かれてる?と全く見当違いのことを想像しましたが、なんとそれは泳ぐ、ひと泳ぎする、という意味だったのですー。

なるほど、自分自身を水の中にdip(浸す)すると言うことなんですねぇー。

ついついgo swimと言いがちですが、さらっとtake a dipという表現も使えると、自然な英語になるかなーと思ってご紹介です!

今日は遊び倒してクタクタにつき、I will hit the hay! この表現もまた明日ご紹介しますねー。おやすみなさい!



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?