Aurora 「Apple Tree」ライブのMCを翻訳してみた
■はじめに
今回はこちらのライブの冒頭のMCを翻訳してみました。
翻訳は以下です。
■翻訳
これが初めての全曲演奏です。
(apple tree を生演奏するのが初めて、という意味?)
そうですね、実際にはそうなんですが、エンディングをどうしたらいいかわからなかったので兎にも角にも
(笑いが起きる)
でも、一度やってみたけど、音をチェックしたけど、決まったと思ったけど、大丈夫だったかな?
(拍手が起きる)
これからは別の子が来た
(原曲とは別物の仕上がりになった、という意味?)
違った子がいますね
(おどけた感じで歌う)
私がなぜそんなことをするのかわからない
(ノリツッコミ的な?)
そうですね、いつもとは違っていて、いつもとは違うのですが、
その日はとても遊び心があって、
かなり感情的になっていましたし、決意もしていたのですが、世界の情熱のなさに疲れ果てていました。
私たちが人間としてどれだけの力を持っているかを日々実感している、そんな奇妙な時代にいるような気がします。
この曲はずいぶん前に書きましたが
今、その力を欲しいと思ったら、さらに希望を感じていただろうし、本当に希望があるので
私たちの中では......それはとても純粋なことで、
本当に子供たちは今、世界を救おうとしていて、
誰かがそんなこと非現実的な夢だと言わせるかもしれない。
私は寝るべき
そうではなく、みんなそうすべきだと思う。
みんなが世界を救えると信じる、それが全てのポイントです。
この曲は私にとってもとても個人的な曲です。
そして、それは非常にエキサイティングなことであり、私たちは最善を尽くさなければならないと思います。
これで決まり
(ここから曲へ)
■気になった点
翻訳で太字にしてある部分
その日はとても遊び心があって、
YouTubeの自動字幕だと
「I was feeling very playful 」
なのですが、私の耳には
「 I was feeling very painful」(私は痛みを感じていて)
に聞こえます。
文章全体で読んでみると、
「painful」(痛み)
の方がつじつまが合う気がします。
■単語など
・nail it
釘をさす、決める など
・determined
決意の強い 決意の固い
・exhausted
疲れ果てた 尽くした
・ the lack of passion
無気力 情熱の欠如
■原文(YouTube字幕)
this is the first time they did a whole
song yeah it is actually
so we didn't know how to do the ending
anyway but we did it once and sound
chenkin that we thought we gonna nail it
but I hope it was okay and now comes a
quite different child of mine I did your
furniture out of my and it's a I don't
know why I do that and yes it's very
different and from what I usually do but
I I was feeling very playful that day
and I was feeling quite emotional quite
determined but yet exhausted of the lack
of passion in the world if you know what
I mean because I feel like we're in such
a strange time now where we are even
more day by day realizing how much power
we have as human beings and it's a very
very inspiring but I wrote this on a
long time ago I think today if I want it
today I would have felt even more
hopeful and because I'm really hopeful
today you know in us um it's very is
very pure and I think really the
children now they're gonna save the
world and I think if anyone tries to to
tell them that that's an unrealistic
dream I should go to bed because it is
not I think we should let everyone
believe they could save the world that's
the whole point
this song is actually very very personal
to me too
and so it it's very exciting and I guess
we'll just have to try our best
we're gonna nail it all my life I've
以上