「O Holy Night」、そしてひと足早いMerry Christmas!
数あるクリスマス・キャロルの中で私が一番好きなのは「O Holy Night」なのですが、この度、いつも動画制作をご依頼いただいているAPARA様より偶然にもこの曲をご依頼いただき、大喜びで動画制作をさせていただきました。(APARA様ご了解のもと、拡散させていただきます)
この曲は、元々フランスの作曲家アドルフ・アダンが1847年に作曲したフランス語のクリスマス・キャロルで、歌詞は、19世紀フランスの詩人プラシド・カポー(Placide Cappeau/1808-1877)による「ミニュイ・クレティアン(Minuit, chretiens)」の詩が用いられています。今日よく歌われる英語の歌詞は、19世紀アメリカの聖職者ジョン・サリバン・ドワイト(John Sullivan Dwight)によって自由に英訳されたものです。邦題は『さやかに星はきらめき』(讃美歌第二編219番)。
私は仕事が忙しく、今年はクリスマス🎄もお正月🎍もないかもしれませんが、皆さまどうぞよいクリスマスをお迎えくださいませ〜😃。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?