見出し画像

by the way

昨日の続きなんて無くて、
話の転換に by the way と書いて
ググると1曲だけ挙がってきた。

Red Hot Chili Peppers
『By The Way』

聴くつもりなく、他を探してみて
無さそうだから仕方なく聴いてみたら
聴いたことがある歌だった。


直訳(Literal translation)

行列に並んでいる。ショーを観るための、今夜。
そして照明が焚かれ、重厚な輝き。
ところが、わたしは言おうとしている。
そこに居て、待っている。
少女がわたしに向けて歌っている。
大きなテントの下で。無理あるでしょ。

内容としてはこんな感じだと思う。

華やかな会場とは対照的に、わたしは変な妄想をして、それを口にしてしまいそうだった。

ところで、最後の overload。
どう訳しますか?

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?