深刻さのかけらもない

4年ぐらい前のニュースで深刻さのかけらもない表題を見つけました。

【話題の強め黒ギャル、ひき逃げされ「鬼辛い」 心配の声殺到続く】
https://mdpr.jp/gal/detail/1448322

記事の中にある

「全身痛過ぎて歩くのも笑うのも鬼辛くてこれこそ生きてるのが辛い」
「今年後半は波乱万丈でついてなさ過ぎて本当無理」
「あー身体痛いし鬼体調悪い」

などなどの言葉が、意味をちゃんと把握すれば大変なことは分かるんですけど、内容と言葉遣いの乖離がありすぎて、深刻さのかけらも感じられません(笑)

本来、ものすごくキツイ状態を表現したかったはずの「鬼辛い」が妙に軽い感じがするのはなぜなんでしょうね。
ちなみに、4年も前の話なんで、御本人はいまは元気っぽいです。(ちょっとググった)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?