見出し画像

建築英語 英単語 データセンター編④

レベル:★★ 専門英語
データセンターの仕様書から電気設備の専門英単語を抜き出し、単語帳を作成しました。 


1.動画紹介

2.本文のスクリプト

  1. peak discharge(ピーク放水)
    We need to ensure our cooling system can handle the peak discharge during high usage periods.
    高使用時期におけるピーク放水を扱えるように、私たちの冷却システムを確保する必要があります。

  2. sewer connection(下水接続)
    Have we established a reliable sewer connection for wastewater?
    廃棄水の処分のための信頼性のある下水接続は確立しましたか?

  3. gridded water reticulation network(グリット水循環ネットワーク)
    Our data center would benefit from a gridded water reticulation network for efficient cooling.
    データセンターは、効率的な冷却のためのグリット水循環ネットワークで効果を得るでしょう。

  4. incoming piping(引込配管)
    We need to inspect the incoming piping to ensure there are no leaks or weak points.
    漏れや弱点がないか確認するために、引込配管を検査する必要があります。

  5. peak water consumption(ピーク時の水消費)
    Our water storage should be designed to accommodate the peak water consumption.
    私たちの水貯蔵は、ピーク時の水消費に収まるように設計するべきです。」

  6. communications risers(通信縦シャフト)
    Where are we placing the communications risers in the facility layout?
    施設のレイアウトで通信縦シャフトをどこに配置しますか?

  7. reticulation(循環)
    The reticulation of cables and water lines is essential for effective operations.
    ケーブルと水のラインの循環は、効果的な運用のために不可欠です。

  8. conduits(導管、空配管)
    We need to ensure that all conduits are properly sealed and protected.
    すべての導管が適切に密封され、保護されていることを確認する必要があります。

  9. pathway(経路)
    The pathway for cables and wires should be planned meticulously to avoid any obstructions.
    ケーブルやワイヤーの経路は、障害を避けるために細心の注意を払って計画する必要があります。

  10. feeders(フィーダー)
    How many feeders are we integrating into the main power distribution panel?
    メインの配電盤にいくつのフィーダーを統合していますか?

  11. utility services(インフラ設備)
    We need to coordinate with utility services to ensure a consistent power supply.
    一貫した電力供給を保証するために、インフラ設備を調整する必要があります。

ここから先は

523字

スタンダード会員

¥500 / 月
初月無料
このメンバーシップの詳細

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?