見出し画像

スペイン語でニュースを読む#33

Delegados de una cumbre de paz para Ucrania adoptan un comunicado conjunto

ウクライナ和平サミット代表団が共同声明を採択

Delegados que asistieron a una conferencia internacional sobre la paz en Ucrania adoptaron un comunicado conjunto en el que se comprometen a tomar medidas concretas para abordar cuestiones tales como la seguridad en las centrales nucleares.

ウクライナの平和に関する国際会議に出席した代表者たちは、原子力発電所の安全性などの問題に対処するための具体的な措置を講じることを約束する共同声明を採択した。

comunicado conjunto:共同声明
las centrales nucleares:原子力発電所

El domingo en el complejo turístico de Bürgenstock, en Suiza, se clausuró la cumbre de dos días en la que se discutió un plan de paz propuesto por Ucrania. A ella asistieron representantes de unos 100 países y organizaciones.

ウクライナが提案した和平案を話し合う2日間のサミットが、日曜日にスイスのビュルゲンシュトック・リゾートで閉幕した。約100の国や組織の代表が出席した。

la cumbre:サミット

Según el comunicado, los participantes decidieron tomar medidas concretas en tres áreas, incluidas la seguridad de las centrales nucleares y la seguridad alimentaria.

共同声明によると、参加者は原子力発電所の安全性や食品の安全性など、3つの分野で具体的な対策を講じることを決定した。

Volodímir Zelenski, presidente de Ucrania, dijo que la cumbre demostró que el apoyo internacional no se está debilitando, sino que, por el contrario, se está fortaleciendo. También expresó su intención de crear un plan de acción para implementar el proyecto de paz, así como buscar que se celebre una segunda cumbre.

ウクライナのヴォロディミール・ゼレンスキー大統領は、今回のサミットで国際的な支援が弱まるどころか、逆に強まっていることが示されたと述べた。また、和平プロジェクトを実施するための行動計画を策定し、第2回サミットを開催する意向を表明した。

debilitar:弱まる

https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/es/news/20240617_03/




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?