見出し画像

英単語ODD ONE OUTクイズ #46

odd one out!

Q46
allegedly
reportedly
purportedly
exasperatedly


A46
exasperatedly

解説
allegedly
(副詞)申し立てによると、伝えられるところでは
reportedly
(副詞)伝えられるところでは、うわさでは
purportedly
(副詞)うわさでは、〜いわく
exasperatedly
(副詞)激昂して

allegedly
allegeは動詞で「断言する」。
ただし証拠はないし、真偽もあやふや。
本人の言い分だけってこと。

reportedly
新聞やニュースで頻出です。
「一部報道によると」みたいな文を
いちいちaccording to なんとかなんとか
ってごちゃごちゃ書かなくて済む。

purportedly
portの部分がto carry/convey
を示すわけですが、
そう本人が言ってるだけで
中身をpretendしてるイメージ。
基本うそついてるニュアンス。
自称とかヤラセの雰囲気。

exasperatedly

分解すると
ex + asperate + d + ly で、
このasperateはroughって意味。
asperity「荒々しさ、辛辣さ、でこぼこ」
につながります。

今日はこんな感じ。
またあした。

当アカウントの安定的運営のため ご協力いただければ幸いに存じます。