![見出し画像](https://assets.st-note.com/production/uploads/images/142471469/rectangle_large_type_2_ccae457665a625bc4418a9d6b854f59f.jpeg?width=800)
語学豆知識No.22 語幹kommen
“ankommen“は頻出単語で「到着する」という意味を持つ。anが「〜に」という意味で、kommenと合わせて「〜に来る」という意味合いである
Zu Hause angekommen, ging er sofort ins Bett.
家に着くと、彼はすぐにベッドに入った。
“auskommen”はcome out と訳してしまいそうだがそういう意味はなく、「(人間関係で)折り合いがつく」あるいは「馬が合う」という意味がある。
Mit ihm ist gut auszukommen
彼とはうまくやっていける
また名詞の”Auskommen”は「生計」「暮らしぶり」という意味がある。
sein gutes Auskommen haben
いい暮らしをする
“bekommen“もまた頻出単語で「手に入れる、獲得する」という意味がある。他にも細かい意味が色々あるが、例えば“angst bekommen“で「不安を覚える」という風に基本的に「自分のものになる」的なニュアンスになる。
Er hat seinen Wunsch erfüllt bekommen.
彼は自分の願いが叶えられた。
“herauskommen“は「外に(heraus)」と「来る(kommen)」がくっついて「現れる」という意味を持つ。同時に「世に出る」という意味からだろうが「出版する、発行する」という意味合いで使われることも多い。
Das Buch ist eben herausgekommen.
この本は出版されたばかりだ。
“übereinkommen“は「一致する」という意味を持つ。意外とよく出てくる単語。
Wir sind übereingekommen, diese Arbeit zusammen zu machen
仕事を一緒にするということで意見が一致した。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?