ひとり言を英語にしなさい


故ルー・タイス氏の弟子、認知科学者・カーネギーメロン大学博士苫米地英人著『英語は右脳で学べ!』76ページに目を通し、

Twitteで見た「要点を言ってくれ。」を英語「Get to the point.」に直し、声に出して覚えようとしました。

例えば、人と接していて長々と気持ちよさそうに一人よがり的に話してくる人に対して、情動が生じた時に役に立つかもしれません。

なぜかと言うと、英語のほうがやさしい感じがするからです。ただ、話がまとまらない人に対して「(まとめると)要はこういうことですね?」と確認したほうが親切です。

これから役に立ちそうな日本語と英語ふたつ補記。

➀お時間よろしいでしょうか。
Is this a good time for you to talk?

➁言ってくれてたら、その日を空けておいたのに。
I would've kept that day open if you had told me.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?