見出し画像

アメリカで活躍する日本人コメディアン

アメリカで活躍中の日本人スタンダップ・コメディアン、サク・ヤナガワさんをご存じですか。

奈良県に生まれ育って野球にのめり込んだ後、大学時代に新しいキャリア目標を見つけて単身渡米したとのこと。

ヤナガワさんはアメリカ英語をよく研究し、ネイティブの話し方を繰り返し真似して練習したのではないでしょうか。

彼の自然な発音と喉の奥から出る深い声を聞いてそう感じました。

こちらの英語ステージ、実に面白くてわかりやすいです。Fワード以外は真似してみる価値があるかも。

Have you heard of Saku Yanagawa, a Japanese standup comedian in the US? I've just watched a mini-documentary program featuring this guy.

Born and raised in Nara, he started to play baseball in childhood.

After giving up on his dream in college, he found a new career goal and went to the US.

I don't know how he learned English, but I'm impressed with his natural pronunciation with a deep voice.

That's exactly how American English sounds!

I guess he copied native speakers and practiced speaking countless times.

Let me share his stage performance as above. It's short, funny and easy to understand with English subtitles!

It's a good idea to copy his talk except for the F-word he used.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?