【コピペするだけ】日本語GPTsを品質そのままで英語版に変える方法
これまで自分専用のものも含め、たくさんのGPTsを作ってきました。
私のGPTsは基本的に日本語での応対です。
ツール名にもdescriptionにも日本語が入っています。
しかし、それだとGPT Storeの数あるGPTsから選んでもらいにくいため、日本語GPTsを複製して英語版を作ることに決めました。
日本語GPTsの弱さ
日本のユーザー数は、全世界のChatGPTユーザーのうち、たったの3.11%程です。
以前紹介した記事のプロンプトで多言語対応させたものの、GPT Storeで表示されるツール名、紹介文が日本語ではそもそも選んでもらえない可能性が高いです。
色んな国の方が使ってくれるように多言語対応しても、そもそも使おうと思ってくれなければ意味がありません。
こちらはGPT Storeの画面です。
このように、descriptionに色々紹介文を載せても前半部分しか表示されません。
「説明文が日本語になっていた場合、わざわざ翻訳してまで使おうとするのか?」
恐らく大多数の方が翻訳まではしないと思います。
私のGPTsは基本的にdescriptionの前半に簡単な英語を入れていますが、詳細な説明まで記載していないため、英語での訴求力が弱いです。
かといって、英語の説明文を充実させると文字数制限の関係で日本語の説明が簡素になってしまいます。
そのため、海外の方にクリックしてもらえるようにツール名もdescriptionも英語だけにした海外版も作成することにしました。
海外版の作り方
「日本語のプロンプトを翻訳してinstructionに入れる。」
これでも出来るかもしれませんが、翻訳した際にプロンプトのニュアンスが変わってしまい品質が落ちてしまう可能性が高いです。
そこで、今回は日本語のプロンプトそのままで、英語版に変えてしまうプロンプトを紹介いたします。
こちらのプロンプトの中身については記事を購入、もしくはメンバーの方だけでのご紹介となります。
ここから先は
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?