見出し画像

Gang Starr - Code Of The Street

Take this for example young brothers want rep
例えば、若い兄弟たちはリスペクトを欲しがる
Cause in the life they're living, you can't half step
なぜなら、彼らの生きてる世界は一足飛びができないから
It starts with the young ones doing crime for fun
若い奴らと遊びで犯罪に手を染めて
And if you ain't down, you'll get played out son
もし気分が乗らなくても、最後までやり切るんだ
So let's get a car, you know, a fly whip
だからほら、車を手に入れよう。めちゃくちゃかっこいい車を。
Get a dent, pull a screwdriver, and be off quick
凹んでるやつを手に入れて、スクリュードライバー引いて、さっさとスタートするんだ
With a dope ride, yeah, and a rowdy crew
イキりたった仲間たちとドープに乗りこなす
We can bag us a Benz and an Audi, too
ベンツだってアウディだって余裕で手に入れられるよ
Even a jeep or a van, goddamn, we're getting ours, yo
ジープやヴァンですら余裕なはずだ。自分たちのものにできる
Take a trip up the strip, and be like stars so
ストリップを見に旅に出よう、まるでスターみたいにね
It doesn't matter if the cops be scoping
警察に目をつけられたって大した問題じゃないよ
They can't do jack,
だって彼らは盗みもできないし、
that's why a young brother's open
若い兄弟が好き勝手できるのはそういうわけさ
To do anything, anywhere, anyplace
どこにいたって、どんな場所にいたって、好きにやる
Buckwild in another court case
他の法廷でだって手に負えやしない
It's the code of the streets
それがストリートにおける行動規範だ

They might say we're a menace to society
彼らは恐らく、俺らのことを社会にとって脅威だって言うだろ
But at the same time I say "Why is it me?"
でもさ、同時に俺は言うんだ。『何で俺が社会にとって脅威なの?』
Am I the target, for destruction?
俺が駆除のターゲットなの?
What about the system, and total corruption?
社会システムとか、全体的な腐敗についてはどうなの?
I can't work at no fast-food joint
ファストフード屋では働けないよ
I got some talent, so don't you get my point?
俺にはいくつかの才能があるんだ。お分かりいただけますかね?
I'll organize some brothers and get some crazy loot
何人かの兄弟たちで組織を作って、盗みの戦利品を手に入れて
Selling D-R-U-G-S and clocking dollars, troop
ドラッグ売って、大金を稼げる群れを作るんだ
Cause the phat dough, yo, that suits me fine
クッソ稼げる最高のお仕事だからね、
そういうことが自分にはとても向いてる。
I gotta have it so I can leave behind
この仕事を手に入れたから、捨てていけるようになったんだ

The mad poverty, never having always needing
常に欲しいものが手に入らないような最低な貧困の中でさ
If a sucker steps up, then I leave him bleeding
もしマヌケな野郎が近づいてきたら、彼を流血させたまま放っておくよ
I gotta get mine, I can't take no shorts
自分のものにするんだ、簡単には騙されない。
And while I'm selling, here's a flash report
で、売り捌いてる最中は、ちゃんと売上報告をあげるよ
Organized crime, they get theirs on the down low
犯罪組織を作っても、自分たちの取り分は自分たちでこっそり手に入れる
Here's the ticket, wanna bet on a horse show?
はい、チケット。競馬賭けたいんでしょ?
You gotta be a pro, do what you know
君はもうプロなんだから、わかってることをしろよ
When you're dealing with the code of the streets
ストリートにおける行動規範に則ってディールする時はさ

Nine times out of ten I win, with the skills I be weilding
俺のスキルを持ってすれば、10回中9回は俺が勝つだろう。
Got the tec one dealing, let me express my feelings
ディール中の警察さん、俺の気持ちを説明させていただけますか。
Guru has never been one to play a big shot
グールーはこれまで一度も大物の振る舞いをしたことがないですよね。
It's just the styles I got that keep my mic hot
これはただのスタイルなんですよ、
自分のマイクをホットにさせておくための
Anf fuck turning my back to the street scene
ストリートシーンに背中を見せながら
It gives me energy,
そういうスタイルをしてると元気が出るし、
so Imma keep friends
Coming, just to get what I'm selling

だから俺は、俺が売り捌くブツをただ買いに来る友人たちとの関係性を維持してこれた
Maybe criminal or felon dropping gems on your melon
多分、犯罪者たちは君の頭に素晴らしい知恵を提供してくれるだろう
So keep abreast to the GangStarr conquest
だからGangstarrの活動に遅れをとるなよ
Underground ruffnecks, pounds of respect
アンダーグラウンドの悪い奴らにありったけのリスペクトを
I've never been afraid to let loose my speech
俺は自分の言葉を放つことを一切恐れない
My brothers know I kick the code of the streets
俺の兄弟たちは知ってる、
俺がストリートの行動規範を捨てたってことを



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?