見出し画像

AIは、男性名詞なのか? 女性名詞なのか? Is AI a Masculine Noun? Or a Feminine Noun?

普段使っていない脳みその部分をフル活用してしまって、知恵熱が出た 足立明穂です(^^;
I’m Akiho Adachi, and I’m experiencing a “wisdom fever” from overusing parts of my brain that I don’t usually engage (^^;

妻からは、「子供か!」って笑われました(^^;
My wife laughed at me and said, “Are you a child?” (^^;

フィリピンから4社の企業のVIPが来日し、日本企業とのマッチングってことで、そのお手伝いをしていたのですが、中学生以下の英語をフル活用(?)して話をしてたので、頭が熱暴走してましたw
I was helping with a business matching event where VIPs from four Filipino companies visited Japan to meet with Japanese companies. I had to use all of my English skills, which are below middle school level (?), to communicate, and my brain overheated from the effort (lol).

文化や言語の違う方々と話をしていると、いろんな発見があって、ほんと楽しいです!! 日本で日本語を使って生活していると、当たり前すぎて疑うことすら忘れていることが、いっぱいあることに気が付きます。
Talking with people from different cultures and languages is full of new discoveries and truly enjoyable! Living in Japan and using Japanese every day, we often forget to question the things that seem too obvious. This experience reminded me of how many things we take for granted.

そうやって、いろんな話をすることで、いかに『見えない枠』の中で生活しているのかが分かります。この「枠」に気が付くところが、とても大事で、それに気が付けば、枠の外に新しい世界が開けてくるのですよね!! こおがとてつもなく魅力的で、ちょっぴり不安で、ワクワクがあるのですよね!
By engaging in various conversations, I realized just how much we live within ‘invisible boundaries’. Noticing these ‘boundaries’ is very important because once we recognize them, new worlds open up outside of them! This is incredibly fascinating, a little scary, and very exciting!

さて、そんな中、以前、オンラインでAI好きな人たちと話をしていて、出てきたテーマ。それを思い出しました。
Amidst all this, I remembered a topic that came up during an online discussion with AI enthusiasts.

AIは、男性名詞か? 女性名詞か?
Is AI a masculine noun or a feminine noun?

世界には、さまざまな言語が存在します。その中には、物の名前であっても、男性とか女性とか区別する言語があり、新しい言葉にも当然ながら性別が出てくるのですよね。
There are many languages in the world. Some of these languages assign gender to nouns, and even new words have gender distinctions.

となると、AIは、男性なのか、女性なのか気になります。
So, it makes me wonder if AI is considered masculine or feminine.

その集まりでは、旦那様がドイツ人という方がいて、その旦那様がいうには、「AIは女性名詞」だそうです。
In that discussion, there was a person whose husband is German, and according to him, AI is a feminine noun.

日本語には、名詞の性別はないので、なかなか分かりにくいのですが、性別があることで、やはり、その物のイメージが言語によって違ってくるのです。
In Japanese, nouns don’t have gender, so it’s hard to understand, but having gender can influence the image of an object depending on the language.

となると、世界で「AI」について議論していても、そのイメージに引っ張られて考え方が違ってくる可能性があります。
Therefore, when discussing AI globally, it’s possible that the image of AI and the way people think about it may differ based on these gendered perceptions.

これは、調べないと!!
I need to investigate this further!

ということで、ぜひ、下記のアンケートへの回答をお願いします!
また、日本語以外の言語を話せる方、ぜひぜひ、積極的に回答をお願いします! そして、このアンケート、世界へ広がってほしい!w
So, please answer the questionnaire below! If you speak a language other than Japanese, please, please, participate actively! And I hope this survey spreads worldwide! (lol)

AIって、男性?女性?中性? あなたの国の言葉では、どうなっていますか? 国際大調査!  AI: Male, Female, or Neutral? How is it perceived in your country's language? Participate in our International Survey!

※ChatGPTで翻訳しています。
 I am translating using ChatGPT.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?