ものには頼み方というものがあるか?

何かを頼むとき、無理ならいいよと言うか言わないかなんだけど、無理なら無理なんだから「無理です」という権利は、常に相手にある。

だから「無理ならいいよ」は、言っても言わなくても一緒である。むしろ、「無理ならいいよ」と言うと、相手に負担をかけないという美名のもとに、自分の責任を軽減している。

だから、僕の考えとしては、頼むなら頼む。断るなら相手が断る。これでいいと思う。

ついでだけど、「Do you want to help me?」というエゲレス語のものの頼み方はおもしろいと思う。

もしも心動かされた作品があればサポートをよろしくお願いいたします。いただいたサポートは紙の本の出版、その他の表現活動に有効に活かしていきたいと考えています。