見出し画像

スウェーデン語備忘録:en känga(ミーサの靴)

スウェーデン語の授業で『ムーミン谷の夏まつり』の2章を読んでいます。理論的なホムサと感情的なミーサのやりとりが大好きな章です。

↓ ミーサとホムサ(ムーミン公式サイト)


『ムーミン谷の夏まつり』のミーサのことは、以前もnoteに書きました。

大きな足がコンプレックスのミーサですが、彼女は自分の靴を「känga」と言いました。翻訳では「長ぐつ」になっています。

känga(複数形はkängor)は、短くて紐かボタンが付いているブーツを指すそうです。
↓ 参考:Svensk ordbok

typ av sko med tämligen kort skaft och snörning eller knäppning
英訳:type of shoe with a rather short shaft and lacing or buttoning


ムーミンの登場人物で靴を身に着けているスナフキンやミムラねえさん、リトルミイの靴もkängaのよう見にえます。


en stövel(複数形はstövlar)もブーツですが、こちらは厚くて長いものを指すようです。
↓ 参考:Svensk ordbok

typ av grövre fotbeklädnad med högt skaft
英訳:type of thicker footwear with high shaft


足に注目してムーミンの挿絵を見てみると面白いです。ホムサは裸足で、指の長い足をしていますが、別の本に出てくるトゥーティッキやニンニの足に似ています。はたまた、フィリフヨンカは細い紐付きブーツ、ヘムルは丸みのある足(靴?)です。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?