見出し画像

『いのちのじかんのまもりびと』2022年4月12日に発売です

万物が芽吹く春、2022年4月12日に、かねてから翻訳出版をこころざしていたスティーヴ・チャンドラー著『TIME WARRIOR』和訳版『いのちのじかんのまもりびと』がamazonで発売になります。


このnoteマガジン購入やコメントで応援くださった皆さま、
3月にクラウドファンディングで応援下さった方々、
翻訳中にさまざまな形で応援下さった皆さまのおかげで

翻訳を終え、こうして出版までたどり着けたことに、心から感謝申し上げます。


やりたいことや、生きたい方に向かうという選択を「先延ばし」せずに、今、自分を生きるというメッセージと

その方法としての時間との向き合い方を書いた本書は、
きっとこの時代を生きる人達の助けになるだろうとの想いで
翻訳してきました。

ぜひ、お手に取ってお読みいただけたら嬉しいです。


また、読まれた方はamazonへのレビューや感想等お寄せいただけると、励みになりますし、この本が必要な人に届く助けになりますので

ぜひお願いできると、嬉しいです。


なお、図書館等へ収蔵いただける場合や複数冊をご希望の場合は
チャールカダン出版
chaarcadam@gmail.com

までご連絡ください。


どうか、この本が役立てられますように。


2022年4月8日

ここから先は

0字
本note マガジン『いのちのじかんのまもりびと』はスティーヴ・チャンドラー著『TIME WARRIOR』の邦訳版です。全101章を、週に数チャプターずつ翻訳・配信しています。 紙媒体の発行は2022年春を予定しています。

「ちょっと変わった人」や「生きづらさを感じている人」に――「時間どろぼう」からいのちの時間を取り戻し、自分を信じて、行動してみる、大きなき…

投げ銭は、翻訳の糧になります。