見出し画像

面倒くさいを英語で言いたい

あるツイートで、「面倒くさい」を表現できる英語が欲しいと流れてきた。
これは私がもう十何年と思っていることで、中々ない。
ある特定の場面で使える「面倒くさい」はあっても、日本語的な「面倒くさい」と置き換えられる英語はない。

でも、日本人だからこんなに「面倒くさい」と思うのかもしれない。
こんなに面倒なことが起きるのは日本だけなのか?

今まで何度も辞書で調べたけれど、まあうーんと思う単語ばかり。
そこで、Chat GPTに聞いてみた。
Q:「面倒くさい」は英語でなんて言うか?
A:"面倒くさい"は日本語で、英語での一般的な表現は "troublesome" や "annoying" などです。また、"a pain" や "a hassle" という表現もあります。

いやいや、違うんです。それは分かっているけれど、それは私が求めている言葉ではない。
ということで、質問してみた。
Q:一言で、日本でいう「面倒くさい」を表現できますか?
A:英語には、日本語の「面倒くさい」に完全に対応する一言表現はありません。"tedious" や "annoying" などの単語が近い意味を持っていますが、ニュアンスが異なる場合があります。

Chat GPTは賢い。
そう、やっぱりないのだ。
「Mottainai」の次に、「Mendokusai」が辞書に載る日もそう遠くないと思っている。
いや、そもそも面倒くさいと思っている英語スピーカーはいるのだろうか?
日本以外で暮らす英語ネイティブの人は、面倒くさくならないのだろうか。

結果、この話が一番「面倒くさい」のだけれど。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?