見出し画像

知らなかった!言葉の本当の意味!

☟日本人が知らずによく使っている英語フレーズが
 実は嫌味だったという事実!( ゚Д゚)


以下、嫌味リスト

・Thanks a lot.    (嬉しくない、ありがとう)
・Thanks for that.  (嬉しくない、ありがとう)

・Wow!     (へえ、そんなことやっちゃうんだ~引いた驚き)

・Good job!     (よくできました!上から目線)
・That's great!    (よくできました!上から目線)

・Have fun!     (まあせいぜい楽しんで)

・Good for you.   (いいね、お前にとっては。俺はどうでもいいけど)

・Good luck for that. (失敗すると思いながら、せいぜいがんばれよ)

・very funny.     (おもしろくない / 怒ってる)

・That’s nice. ↓     (イントネーション下がるのはNG/上がるのはOK)


まだあるらしいですが・・・


知らずに使って誤解されたらいやなので
ネイティブの感覚を
詳しく教えていただいてよかったです。

ケビンさんは、動画の中で
こういえば大丈夫と言うのも教えてくれています。

英会話テキストにはのっていない
生きた英語ですね。

勉強になりました。


***



日本人は、嫌味とか皮肉を言う人は少ない気がします。
(言われても、気づかない場合や
そのつもりがなくても、誤解されてしまう場合もありますが)

日本語の場合は、これはNGという言葉ではなく
あえて嫌味を言いたかったら
表情やイントネーションで表すのかなと思いました。




🌈Spesial thanks to にゃこぱんさん
(表紙イラスト・クリエイター)


応援ありがとうございます。<(_ _)> いただいたサポートは、恩送りの活動に役立てたいと思います。💞