見出し画像

⑮ミャンマー人のための日本の大学への進路戦略Part1(Strategy for advancing into University in Japan, Part1)မြန်မာလူမျိုးများအတွက် ဂျပန်တက္ကသိုလ်ရွေးချယ်နည်း လမ်းကြောင်း -အပိုင်း(၁)

ご無沙汰しています。桐島です。
Long time no see, I am Kirishima.
ကျနော် Kirishima ပါ။ မတွေ့ရတာကြာပြီနော်။ 

現在、ミャンマーでは2021年2月1日のクーデターの影響で、優秀な若者が海外に行くBrain Drainが加速度的に起きています。
Recently in Myanmar, excellent young people goes oversea for studying and working.
Rapid "Brain Drain" is happening now with the influence of military coup in February 1st, 2021. 
လက်ရှိ မြန်မာပြည်မှာ ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့ကတည်းက အာဏာသိမ်းခြင်းရဲ့ လွှမ်းမိုးမှုကြောင့် ထက်မြက်တဲ့ လူငယ်တော်တော်များများဟာ နိုင်ငံခြားသွား အလုပ်လုပ် ကျောင်းတက်နေကြတာကြောင့် နိုင်ငံအတွက် ပညာရှင် ဆုံးရှုံးမှုလဲ ဖြစ်ပေါ်နေပါတယ်။

その1つの行き先には、日本も含まれています。
Japan is included as one of young people’s destination.
လူငယ်တွေ သွားရောက်ကြတဲ့ နိုင်ငံတွေထဲမှာ ဂျပန်နိုင်ငံလဲ တစ်ခု အပါအဝင်ဖြစ်နေပါတယ်။

しかし、ミャンマーで非常に優秀な大学と専攻を卒業した(日本で言えば、東大、京大、早慶に当たる)にも関わらず、日本の制度を理解していないため、(早く卒業できる)専門学校や高専や短大に行きたいという人がいます
However, those who graduated from top university and major(the same level as Today, Kyodai, So-Kei in Japan)don't fully understand the Japanese education system, so that some choose vocational school (Senmon Gakko), tech school(Ko-sen)or 2-year college(Tandai), because it takes 2 years to graduate from and start working quickly.
တနည်းအားဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံက အရမ်းနာမည်ကြီးတဲ့ တက္ကသိုလ်၊ ကောလိပ်တွေ(ဂျပန်မှာဆိုရင်တော့ တိုကျိုတက္ကသိုလ်၊ ကျိုတိုတက္ကသိုလ်၊ စိုးခဲအိ တက္ကသိုလ် စသဖြင့်) မှ တက်နေကြပေမဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ပညာရေးစနစ်ကို ကောင်းကောင်းနားမလည်သည့်အတွက် ဂျပန်မှာ (မြန်မြန်ဘွဲ့ရမဲ့) အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းပညာကောလိပ်၊ စက်မှုလက်မှုကောလိပ်၊ ၂ နှစ်လောက်နဲ့ဘွဲ့ရမဲ့ ကာလတိုတက္ကသိုလ် စသည်တို့ကို တက်ရောက်ပြီး အလုပ်လုပ်ချင်တဲ့သူတွေလဲ ရှိနေပါတယ်။

優秀な人材と、行くべき日本の教育機関のギャップが生じないように、36名の学生に対して、レクチャーしました。
I'd deliver lecture to fill the gap between excellent young people and their destination(education organization) for 36 Myannmar students recently.
ထူးချွန်ထက်မြက်တဲ့လူသားအရင်းအမြစ်နဲ့ အားလုံးသွားချင်နေကြတဲ့ ဂျပန်နိုင်ငံရဲ့ ပညာရေးအဖွဲ့အစည်းတွေကြားထဲကွာဟချက်တွေ မဖြစ်စေရန် ကျနော်က မြန်မာကျောင်းသား ၃၆ ယောက်ကို lecture တစ်ခုပေးခဲ့ပါတယ်။

その内容を共有します。
I'll share the contents.
ကျနော် ခေါင်းစဉ်လေးတွေကို ဝေမျှပေးချင်ပါတယ်။

Today I'll talk about "Strategy for advancing into University(Uni) in Japan".
I graduated from Kyoto University as a bachelor and from the grad school in Boston as a Master degree.
ဒီနေ့မှာတော့ မြန်မာလူမျိုးများအတွက် ဂျပန်တက္ကသိုလ်ရွေးချယ်နည်းလမ်းကြောင်း နဲ့ ပတ်သက်ပြီး ရှင်းပြပေးပါမယ်။
ကျနော်ကတော့ ကျိုတိုတက္ကသိုလ် မှ Bachelor ဘွဲ့ရပြီး၊ the grad school in Boston မှ Master (ဘွဲ့လွန်) ရထားပါတယ်။

So, I can compare American uni system and Japanese one.
It will take 60~70 mins.
ဒါကြောင့် ကျနော်က အမေရိကန် တက္ကသိုလ်စနစ်နဲ့ ဂျပန်တက္ကသိုလ်စနစ်ကို နှိုင်းယှဉ်ပြချင်ပါတယ်။
မိနစ် ၆၀~၇၀ လောက်တော့ကြာပါမယ်။

なぜ、本日のレクチャーをするのか? Why do I deliver lecture today?
ဘာကြောင့် ဒီနေ့မှာ ဒီ lecture ကို အခမဲ့ ပေးရသလဲ?

Why do I deliver lecture today for free(=volunteer)begins from the experience when I was a student.
ဘာကြောင့် ဒီlecture ကို ပေးရသလဲဆိုရင် ကျနော် ကျောင်းသားဘဝရဲ့ အတွေ့အကြုံတွေကနေ စတင်ပြီး ပြောပြချင်ပါတယ်။

I joined SSEAYP(The Ship for Southeast Asian and Japanese Youth Program)in 2012 and mingled with young people from 10 ASEAN different countries.
ကျနော်က အရှေ့တောင်အာရှနှင့် ဂျပန်လူငယ်များ သင်္ဘောခရီးစဉ် SSEAYP(The Ship for Southeast Asian and Japanese Youth Program ) ကို ၂၀၁၂ခုနှစ်မှာ အရှေ့တောင်အာရှ ၁၀ နိုင်ငံမှ လူငယ်များနှင့် ရောနှော ပါဝင်ခဲ့ပါတယ်။

We went to Japan, Philippines, Brunei, Indonesia, Malaysia and Vietnam for homestay and spent the same time together in the ship for 2 months.
ကျနော်တို့က ဂျပန်၊ ဖိလစ်ပိုင်၊ ဘရူနိုင်း၊ အင်ဒိုနီးရှား၊ မလေးရှား နှင့် ဗီယက်နမ် နိုင်ငံတွေမှာ Homestay နေထိုင်ပြီး သင်္ဘောပေါ်မှာ ၂ လလောက် အတူတူနေထိုင်ခဲ့ရပါတယ်။

During this program, I always felt comfortable talking and sitting together with Myanmar friends and my closest friend was Myanmar.
ပရိုဂရမ်အတွင်းမှာ ကျနော် မြန်မာလူမျိုးသူငယ်ချင်းတွေနဲ့ စကားပြောရတာ အတူတူထိုင်ရတာ အရမ်းသက်သောင့်သက်သာရှိတယ်လို့ အမြဲလိုလို ခံစားမိခဲ့ရပြီး ကျနော့် အရင်းနှီးဆုံး သူငယ်ချင်းဟာလဲ မြန်မာလူမျိုးပဲဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။

After the program, I have been deeply interested in Myanmar and visited many times as a tourist.
ပရိုဂရမ်ပြီးဆုံးတဲ့နောက်မှာ ကျနော်ဟာ မြန်မာနိုင်ငံအကြောင်းကို နက်နက်ရှိုင်းရှိုင်း စိတ်ဝင်စားပြီး ခရီးသွားအဖြစ် အကြိမ်ပေါင်းများစွာ မြန်မာနိုင်ငံကို သွားရောက်လည်ပတ်ခဲ့ပါတယ်။

My SSEAYP friend who is a professor at an uni provides me with the opportunity of delivering a lecture about cross cultural communication in National Management Degree College back in July 2017.
၂၀၁၇ ခုနှစ်မှာ ကျနော့်ရဲ့ SSEAYP က ပရော်ဖက်ဆာ သူငယ်ချင်းကလဲ ကျနော့်ကို အမျိုးသားစီမံခန့်ခွဲမှု ကောလိပ် National Management Degree College(NMDC) မှာ နှစ်နိုင်ငံကြား ယဉ်ကျေးမှုဖလှယ်ရေးနဲ့ ပတ်သက်တဲ့ lecture ပေး
ဖို့ အခွင့်အရေးပေးခဲ့ပါတယ်။

So today's lecture is based on my appreciation for Myanmar people and hope I can bring useful information for your life.
ဒီနေ့ lecture ကတော့ မြန်မာလူမျိုးတွေကို ကျနော် appreciation လုပ်ချင်တာကို အခြေခံပြီး သင်တို့ဘဝအတွက်လဲ အသုံးဝင်မဲ့ information လေး ယူဆောင်လာပေးနိုင်ဖို့မျှော်လင့်ပါတယ်။

Today's lecture consists of 5 topics, we'll take a break time after 3.EJU.
Let me start from statistics of oversea students in Japan.
ဒီနေ့ lecture မှာ ခေါင်းစဉ် (5) ခုပါဝင်ပါတယ်။ ခေါင်းစဉ်(3) EJU အကြောင်းပြောပြီးရင် ခနလောက် break time ယူပါမယ်။
ဂျပန်နိုင်ငံက နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်တွေကနေ စ ပါရစေ။

日本の留学生 Oversea Students in Japan
ဂျပန်နိုင်ငံရှိ နိုင်ငံခြားသားကျောင်းသားများ

The number of foreigners in Japan is around 2.8 million and Ryugaku-sei(oversea student)is around 200,000(7.5%) at the end of 2021.
2021 နှစ်ကုန်ပိုင်း ဂျပန်နိုင်ငံတွင် နိုင်ငံခြားသားအရေအတွက်သည် 2.8 million (၂.၈သန်း) နီးပါး ၊ နိုင်ငံခြားပညာတော်သင်ကျောင်းသားအရေအတွက်သည် 200,000 ( ၂ သိန်း) နီးပါး (7.5%) ရှိပါတယ်။ 

The number of Myanmar students is around 3,500(1.4% of all the oversea students)after students from China(114,000(47%)), Vietnam, Nepali, Korea, Indonesia, Taiwan and Sri Lanka.   
မြန်မာကျောင်းသားအရေအတွက်သည် 3500 နီးပါး (စုစုပေါင်း နိုင်ငံခြားပညာတော်သင်ကျောင်းသားအရေအတွက်​၏ 1.4%) ရှိပြီး၊ ထို့နောက်တွင်တရုတ်ကျောင်းသားအရေအတွက်(114,000 (47%)) ဗီယက်နမ်၊ နီပေါ၊ ကိုရီးယား၊ အင်ဒိုနီးရှား ၊ ထိုင်ဝမ် နဲ့ သီရိလင်္ကာ နိုင်ငံများမှ ကျောင်းသားများ စသဖြင့် အသီးသီးရှိကြပါတယ်။ 

Inside Japanese language education organization, there are around 40,000 students in total and Myanmar students is 585(1.4%)after China(50%), Vietnam(27%), Nepali(6%), Indonesia(1.8%), Korea(1.5%). 
ဂျပန်စာသင်တန်းကျောင်း ပညာရေးအဖွဲ့အစည်းများမှာ တော့ စုစုပေါင်းကျောင်းသားဦးရေ 40,000 ကျော်၊ မြန်မာကျောင်းသား 585 ယောက် (1.4%) ထို့နောက် တရုတ်
ကျောင်းသား (50%) ၊ ဗီယက်နမ်ကျောင်းသား (27%)၊ နီပေါ ကျောင်းသား (6%)၊ အင်ဒိုနီးရှား ကျောင်းသား (1.8%)၊ ကိုရီယားကျောင်းသား (1.5%) ရှိကြပါတယ်။

You can get the sense that there are many Chinese, Vietnamese and Nepali students studying in Japan.
ဂျပန်မှာ ပညာသင်ကြားနေတဲ့ တရုတ်၊ ဗီယက်နမ်နဲ့ နီပေါ ကျောင်းသားတွေ အများကြီးရှိ တယ်ဆိုတာ သင်သိနိုင်တယ်။

日本の大学の特徴 Features of Universities in Japan
ဂျပန်နိုင်ငံရှိ တက္ကသိုလ်များ၏ အင်္ဂါရပ်များ

I'll introduce Features of Universities in Japan.
This is what I want to know before entering the university. 
ဂျပန်နိုင်ငံရှိ တက္ကသိုလ်များ၏ အင်္ဂါရပ်များ ကိုကျွန်တော်မိတ်ဆက်ပါရစေ။
ဒါကတော့တက္ကသိုလ်မတက်ရောက်ခင်သိချင်တဲ့အရာဖြစ်ပါတယ်။

Looking back on history of university, 1st type of uni was born in Italy in 14th century. Students who were eager to learn invite and hire teachers and they got the knowledge from teachers. However, with the Protestant reformation, European countries were divided and was not able to secure the people's movement between cities. Also, with Printing revolution, exclusive knowledge was prevailed more easily and cheaply with books. Therefore, the role of 1st type of uni finished around 16th~18th century.
တက္ကသိုလ်သမိုင်းကို ပြန်ကြည့်သည့်အခါ တက္ကသိုလ်ရဲ့ ပထမအမျိုးအစား သည် ၁၄ ရာစု၌ အီတလီတွင် ပေါ်ပေါက်ခဲ့ပါတယ်။ သင်ယူလိုစိတ်ပြင်းပြသော ကျောင်းသားများက ဆရာများကို ဖိတ်ခေါ် ငှားရမ်းကာ ဆရာများထံမှ အသိပညာများ ရရှိခဲ့ပါသည်။ သို့သော်လည်း ပရိုတက်စတင့် ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုနှင့်အတူ ဥရောပနိုင်ငံများ ကွဲခဲ့ကြပြီး မြို့များကြားတွင် လူထုလှုပ်ရှားမှုကို လုံခြုံအောင် မစွမ်းဆောင်နိုင်ခဲ့ပေ။ ထို့အပြင် ပုံနှိပ်တော်လှန်ရေးနှင့်အတူ သီးသန့်အသိပညာကို စာအုပ်များဖြင့် ပိုမိုလွယ်ကူသက်သာစွာ ပြသနိုင်ခဲ့သည်။ ထို့ကြောင့် တက္ကသိုလ် ပထမအမျိုးအစား ၏ အခန်းကဏ္ဍသည် 16th ~ 18th ရာစုခန့်တွင်ပြီးဆုံးခဲ့သည်။

2nd type of uni appears in Germany in 1810.
Main feature of 2nd type is incorporation of research into uni and this convergence of research and education concept prevailed to the U.S. 
Reserch oriented system such as seminar and laboratory was introduced as a big pillar of uni.
ဒုတိယအမျိုးအစားတက္ကသိုလ် မှာ ၁၈၁၀ ၌ ပေါ်ပေါက်လာပါသည်။ ဒုတိယအမျိုး အစား တက္ကသိုလ်၏ အဓိကအင်္ဂါရပ်မှာ တက္ကသိုလ်အတွင်း သို့ သုတေသန ပြုမှုပေါင်းစည်း ခြင်း ဖြစ်ပြီး ဤသုတေသနနှင့်ပညာရေးဆိုင်ရာ အယူအဆပေါင်းစည်းမှုသည် အမေရိကန်နိုင် ငံတွင်အောင်မြင်ခဲ့သည်။ နှီးနှောဖလှယ်ပွဲနှင့် ဓာတ်ခွဲခန်းကဲ့သို့သော သုတေသနကို ဦးတည်သည့်စနစ်ကို တက္ကသိုလ် ၏ မဏ္ဍိုင်ကြီးတစ်ခုအဖြစ် မိတ်ဆက်ခဲ့သည်။


3rd type of uni appears in the U.S. Now we can learn online anywhere and some uni offer online curriculum. Minerva uni is famous for reasonable tuition fee and gives lectures online and offline effectively.
တတိယအမျိုးအစားတက္ကသိုလ် မှာ အမေရိကန်နိုင်ငံ၌ပေါ်ပေါက်ခဲ့ပါသည်။ ယခုအခါ ကျွန်ုပ် တို့သည် မည်သည့်နေရာတွင်မဆို အွန်လိုင်းမှတဆင့်သင်ယူနိုင်ပြီး အချို့သော တက္ကသိုလ်များ သည် အွန်လိုင်းသင်ရိုးညွှန်းတမ်းကို ပေးပါသည်။ Minerva တက္ကသိုလ် သည် သင့်တင့် လျောက်ပတ်သော သင်တန်းကြေးကြောင့် ကျော်ကြားပြီး အွန်လိုင်းနှင့် အော့ဖ်လိုင်း ထိထိ ရောက်ရောက် သင်ကြားပို့ချပေးပါသည်။

Why I begin from history of university is related with the system of Japanese university.
တက္ကသိုလ်သမိုင်းကနေ ဘာကြောင့်စရသလဲဆိုရင် ဂျပန်တက္ကသိုလ်စနစ်နဲ့ ဆက်စပ်နေပါ တယ်။

Japanese university's system is based on the mixture of German type and the U.S type. German university pursues specialty(Natural, Social and Literature Science) for 4 years, while the U.S. university offers liberal arts education (broader education)for 4 years and after undergrad students can per-sue specialty for 2~5 years in grad school.
ဂျပန်တက္ကသိုလ်၏စနစ်သည် ဂျာမန်အမျိုးအစားနှင့် အမေရိကန် အမျိုးအစားကို ရောနှော ထားသည်။ ဂျာမန်တက္ကသိုလ်သည် (Natural, Social and Literature Science) ပညာရပ်များကို ၄ နှစ်ကြာအထူးပြုသင်ကြားပြီး အမေရိကန်တက္ကသိုလ်သည် liberal arts ပညာရေး (ပိုမို ကျယ်ပြန့်သောပညာရေး) ကို ၄ နှစ်သင်ကြားပေးကာ ဘွဲ့ကြိုကျောင်းသားများသည် Grad School တွင် ၂ နှစ်မှ ၅ နှစ်အထိ အထူးပြုလေ့လာနိုင်သည်။

Japanese university is halfway. The liberal arts education finishes in the first 2 years and speciality starts from 3rd year.
So many students have more free time for the first 2 years.
ဂျပန်တက္ကသိုလ်ကလမ်းတစ်၀က်ရောက်နေပါပြီ။ Liberal arts ပညာရေးသည် ပထမ ၂ နှစ်တွင် ပြီးဆုံးပြီး အထူးတန်း သည် ၃နှစ်မှစတင်သည်။ ထို့ကြောင့် ကျောင်းသားအများစုသည် ပထမ ၂နှစ်တွင် အားလပ်ချိန်ပိုများသည်။

As I explained the specialty starts from 3rd year, but from 4th year hunting job activity begins and students are busy taking interview tests and so on.
It means uni life shortens to first 3 years.
ကျွန်တော်ရှင်းပြသည့်အတိုင်း အထူးပညာရပ်သည် ၃နှစ် မှစတင်သော်လည်း ၄နှစ် မြောက် နှစ်မှစ၍ အလုပ်ရှာဖွေခြင်းလုပ်ငန်းစတင်ပြီး ကျောင်းသားများသည် အင်တာဗျူးစာ မေးပွဲများ ဖြေဆိုရန် အလုပ်များနေပါသည်။သို့ဖြစ်၍ တက္ကသိုလ်သက်တမ်းမှာ ၃နှစ်သို့လျှော့ ကျသွား သည်။

Many Japanese firms still don't place value on academic record and learning contents in the university(Of course, some tech firms pay attention to learning contents). 
ဂျပန်ကုမ္ပဏီအများအပြားသည် တက္ကသိုလ်ရှိ ပညာရေးမှတ်တမ်းနှင့် သင်ယူမှုအကြောင်း အရာများအပေါ်တွင် အဆုံးအဖြတ်မထားပါ ( အမှန်တော့ အချို့သောနည်း ပညာ ကုမ္ပဏီ များသည် သင်ယူလေ့လာခဲ့သောအကြောင်းအရာများကို အာရုံစိုက်ကြသည်)။

The U.S. is very different from Japanese system. The U.S. firms see learning contents, but 4 years education is not enough for professional job.
အမေရိကန်သည် ဂျပန်စနစ်နှင့် အလွန်ကွာခြားသည်။ အမေရိကန်ကုမ္ပဏီများသည် သင်ယူ လေ့လာခဲ့သောအကြောင်းအရာများကို ထည့်သွင်းစဥ်းစားသော်လည်း ၄ နှစ်ပညာ ရေး သည် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်အလုပ်အတွက် မလုံလောက်ပါ။

If students want to get professional job, they must go to professional grad school, such as law school, MBA, medical school.
ကျောင်းသားများသည် ပရော်ဖက်ရှင်နယ်အလုပ်ရလိုပါက ဥပဒေကျောင်း၊ MBA၊ ဆေး ကျောင်းကဲ့သို့သော ပရော်ဖက်ရှင်နယ် ဘွဲ့ရကျောင်းများသို့ တက်ရောက်သင့်သည်။

The biggest problem of the U.S. university is the cost of tuition fee.
Harvard University(private uni)tuition fee costs 26.8 million yen for 4 years.
အမေရိကန်တက္ကသိုလ်၏ အကြီးမားဆုံး ပြဿနာမှာ ကျူရှင်စရိတ် ဖြစ်သည်။ Harvard တက္ကသိုလ် (ပုဂ္ဂလိကတက္ကသိုလ်) ၏ ကျူရှင်စရိတ်မှာ ၄ နှစ်အတွက် ယန်း ၂၆.၈ သန်းဖြစ်သည်။

Japanese University(national uni) is inexpensive and costs 2.44 million yen(9%) of private uni in the U.S. 
Japanese University is one of the cheapest university in the G8 countries.
ဂျပန်တက္ကသိုလ် (အမျိုးသားတက္ကသိုလ်) သည် စျေးသက်သာပြီး အမေရိကန် ရှိ ပုဂ္ဂလိက တက္ကသိုလ် ၉ ရာခိုင်နှုန်း ဖြစ်သော ယန်း ၂.၄၄ သန်း (9%) ကုန်ကျသည်။ ဂျပန်တက္ကသိုလ်သည် G8 နိုင်ငံများတွင် ဈေးအသက်သာဆုံး တက္ကသိုလ်များထဲမှတစ်ခုဖြစ်သည်။

By the way, Yangon University of Foreign Language cost 0.78 million yen for foreigners. 
စကားမစပ် ရန်ကုန်နိုင်ငံခြားဘာသာတက္ကသိုလ်သည် နိုင်ငံခြားသားများအတွက် ယန်း ၀.၇၈ သန်း ကုန်ကျသည်။

This high tuition fee is one of the main reason that 3rd type of university(Minerva) appears in the U.S.
ဤကျူရှင်ခမြင့်မားမှုသည် အမေရိကန်တွင် တတိယမြောက်အမျိုးအစားတက္ကသိုလ် (Minerva) ပေါ်လာရခြင်း၏အဓိကအကြောင်းရင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။

With mixture of online and offline education, the university doesn't need to prepare campus and can cut the cost. Also, Minerva incorporates effective education methods.
အွန်လိုင်းနှင့် အော့ဖ်လိုင်းပညာရေးကို ရောနှောခြင်းဖြင့် တက္ကသိုလ်သည် ကျောင်းပုရ၀ုဏ်ကိုပြင်ဆင်ရန် မလိုအပ်ဘဲ ကုန်ကျစရိတ်ကို လျှော့ချနိုင်သည်။ ထို့အပြင် Minerva တွင် ထိရောက်သော ပညာရေးနည်းလမ်းများလည်း ပါ၀င်သည်။

To change the topic, for Myanmar young people who study Japanese hard, the reason you should study Japanese eagerly is that Japanese peoples' English proficiency level is so low.
ခေါင်းစဥ်ပြောင်းပြောရလျှင် ဂျပန်စာကို အပြင်းအထန်လေ့လာတဲ့ မြန်မာလူငယ်များအတွက် ဂျပန်စာကို စိတ်အားထက်သန်စွာ လေ့လာသင့်တဲ့ အကြောင်းအရင်းက ဂျပန်လူမျိုးများရဲ့ အင်္ဂလိပ်စာ အရည်အချင်းက အရမ်းအားနည်းနေ၍ဖြစ်သည်။

You must speak in Japanese, not in English in the public area and university, because normally people can't understand when you talk in English.
နှင့် တက္ကသိုလ်များတွင် အင်္ဂလိပ်လိုမဟုတ်ဘဲ ဂျပန်လိုပြောတတ်ရမယ်၊ ဘာကြောင့်လဲဆိုတော့ ပုံမှန်အားဖြင့် လူတွေက အင်္ဂလိပ်လိုပြောတဲ့အခါ နားမလည်နိုင်လို့ပါ။

Why is Japanese students' English level so low?
ဂျပန်ကျောင်းသားတွေရဲ့ အင်္ဂလိပ်စာအဆင့်ဟာ ဘာကြောင့် နိမ့်ကျနေရတာလဲ။

The answer is lack of motivation and efforts of learning.
အဖြေမှာ လှုံ့ဆော်မှုနှင့် ကြိုးစားအားထုတ်မှု မရှိခြင်းပင်ဖြစ်သည်။

From 2,000's, Japanese economy is declining and Japanese firms face structural transformation. With population decreasing, Japan can't avoid accepting immigrants.
၂၀၀၀ ပြည့်လွန်နှစ်များမှစ၍ ဂျပန်စီးပွားရေးသည် ကျဆင်းလာပြီး ဂျပန်ကုမ္ပဏီများသည် ဖွဲ့စည်းပုံဆိုင်ရာ ပြုပြင်ပြောင်းလဲမှုများကို ရင်ဆိုင်နေရသည်။ လူဦးရေ လျော့ကျလာ သည်နှင့်အမျှ ဂျပန်နိုင်ငံသည် ရွှေ့ပြောင်းအခြေချသူများကို လက်ခံခြင်းကို ရှောင်လွှဲ၍မရပေ။

Therefore, Japanese young people(even if they are in a top university) can't stick to vested interest. They should compete with young students in other countries. If not, there is no job for them.
ထို့ကြောင့် ဂျပန်လူငယ်များ (ထိပ်တန်းတက္ကသိုလ်တစ်ခုတွင်ရှိလျှင်ပင်) ရှိရင်းစွဲ အကျိုး စီးပွား များ အပေါ်တွင် မမှီဝဲနိုင်ပါ။တခြားနိုင်ငံများက ကျောင်းသားလူငယ်များနှင့် ယှဉ်ပြိုင်သင့် ပါ သည်။ သို့မဟုတ်လျှင် သူတို့အတွက် အလုပ်မရှိပါ။

Now,  the period of university in Japan assumes decisive meaning to acquire basic skills(such as English)to get jobs globally.
ယခုအခါ ဂျပန်နိုင်ငံရှိ တက္ကသိုလ်များ၏ ကာလသည် ကမ္ဘာနှင့်အ၀ှမ်းရှိ အလုပ်အကိုင်များ ရရှိရန် အခြေခံကျွမ်းကျင်မှု (ဥပမာ အင်္ဂလိပ်) ဆည်းပူးရန် အဆုံးအဖြတ်ပေးသည့် ကာလဟု အဓိပ္ပါယ်ကို ဆောင်ယူသည်။

Surprising fact is that the 2nd year of junior high school students' mathmatics level is so high, but the ratio of students who says "I like math very much" is only 9%.
အံ့သြစရာကောင်းတာက အလယ်တန်း ဒုတိယနှစ် ကျောင်းသားတွေရဲ့ သင်္ချာအဆင့်က အရမ်းမြင့်ပေမယ့် "သင်္ချာအရမ်းကြိုက်တယ်" လို့ပြောတဲ့ ကျောင်းသားအချိုးက ၉% သာလျှင်ရှိပါတယ်။

Lack of learning motivation is not only for English, but also all the subjects. Japanese education succeeds in acquireing technique but fails in keeping motivation of learning. 
သင်ယူမှုစိတ်အားထက်သန်မှု မရှိခြင်းသည် အင်္ဂလိပ်စာအတွက်သာမက ဘာသာရပ်အား လုံးအတွက်လည်း ဖြစ်သည်။ ဂျပန်ပညာရေးသည် နည်းပညာဆည်းပူးရာတွင် အောင်မြင် သော်လည်း သင်ယူမှု၏ စေ့ဆော်မှုကို မထိန်းထားနိုင်ပါ။

For example, most of the students who go to Foreign language school(like Tokyo-Gaigo-dai) can't speak their special language well.
ဥပမာအားဖြင့်၊ နိုင်ငံခြားဘာသာစကားကျောင်း (Tokyo-Gaigo-dai) ကဲ့သို့သော နိုင်ငံခြား ဘာသာကျောင်းသို့ တက်ရောက်သော ကျောင်းသားအများစုသည် ၎င်းတို့၏ အထူးဘာ သာ စကားကို ကောင်းစွာ မပြောတတ်ပါ။

What is learning motivation and how we can keep it high?
သင်ယူမှု လှုံ့ဆော်မှုဆိုတာ ဘာလဲ၊ အဲဒါကို မြင့်မားအောင် ဘယ်လို ထိန်းသိမ်းနိုင်မလဲ။

If we set vertical axis "Importance of learning contents" and horizontal axis "Effectiveness of learning", the right upper side is the most nice motivation of learning something.
အကယ်၍ ကျွန်ုပ်တို့သည် ဒေါင်လိုက်ဝင်ရိုး "သင်ယူမှု၏အရေးပါမှု" နှင့် အလျားလိုက်ဝင်ရိုး "သင်ယူမှု၏ထိရောက်မှု" ကို သတ်မှတ်ပါက ညာဘက်အပေါ်ခြမ်းသည် တစ်စုံတစ်ခုကို သင်ယူခြင်းအတွက် အကောင်းမွန်ဆုံးသော စေ့ဆော်မှုဖြစ်သည်။

If we learn law to make use in job or our daily life, we are highly motivated to learn it and try to use it practically.
ကျွန်ုပ်တို့သည် အလုပ် သို့မဟုတ် ကျွန်ုပ်တို့၏နေ့စဉ်ဘဝတွင် အသုံးပြုရန် ဥပဒေများကို လေ့လာပါက၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် ၎င်းကို လေ့လာရန် အလွန်စိတ်အားထက်သန်နေပြီး ၎င်းကို လက်တွေ့အသုံးချရန် ကြိုးစားလိမ့်မည်။

However, many Japanese students aim for university entrance exam, not because they know what they want to learn but they only follow others(My friend aims for this university, so I must follow him and go the same one.)or just aims with pride and competitive spirits.
ဒါပေမယ့် ဂျပန်ကျောင်းသား တော်တော်များများက တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့် စာမေးပွဲအတွက် ရည် ရွယ်သည့်အခါ သူတို့ဘာကို သင်ယူချင်သလဲဆိုသည်ကို သိသောကြောင့်မဟုတ်ဘဲ တခြားသူ များနောက်သို့ လိုက်လျှောက်ကြခြင်းဖြစ်တယ် (ကျွန်တော့်သူငယ်ချင်းက ဒီတက္ကသိုလ်ကို ရည် မှန်းထားတာမို့ သူ့နောက်ကို လိုက်သွားရပါမယ်။)၊ သို့မဟုတ် မာန နှင့် ပြိုင်ဆိုင်မှု စိတ်ဓာတ်များဖြင့်သာ ရည်ရွယ်သည်။

Then, after entering university, they don't know what they want to learn in the school.
တက္ကသိုလ်တက်ရောက်ပြီးနောက် ကျောင်းမှာ ဘာသင်ယူချင်လဲဆိုသည်ကို သူတို့ မသိတော့ပါ။

日本留学試験 EJU

If Myanmar young people want to go to university in Japan, they should pass EJU(Examination for Japanese University Admission for International Students)with good score.
မြန်မာလူငယ်များဂျပန်မှာ တက္ကသိုလ်တက်ချင်ရင် EJU အောင်ရပါမယ်။ (နိုင်ငံတကာ ကျောင်းသားများအတွက် ဂျပန်တက္ကသိုလ်ဝင်ခွင့်စာမေးပွဲ) အမှတ်ကောင်းရပါမယ်။

Subjects of EJU is 4. Japanese, Math1・2, Science, and Japan and the World.
EJU ၏ဘာသာရပ်များမှာ (၄)ခုဖြစ်ပြီး ၎င်းတို့မှာ ဂျပန်ဘာသာစကား၊ သင်္ချာ ၁ နှင့် ၂၊ သိပ္ပံနှင့် ဂျပန်နှင့် ကမ္ဘာ တို့ဖြစ်သည်။

If you aim for Rikei(Science course), Japanese, Math1・2 and Science are required.
If you aim for Bunkei(Social science course), Japanese, Math1 and Japan and the World are required.
Rikei (Science course) ကို ရည်မှန်းပါက ဂျပန်၊ ဂျပန်ဘာသာစကား၊ သင်္ချာ ၁ နှင့် ၂၊ သိပ္ပံ ဘာသာရပ်များသင်ကြားရန် လိုအပ်ပါသည်။ Bunkei (Social science course) ကိုရည်ရွယ် ပါက ဂျပန်ဘာသာစကား၊ သင်္ချာ ၁ နှင့် ၂ နှင့် ကမ္ဘာဘာသာရပ်များ သင်ကြားရန် လိုအပ် ပါသည်။

Depending on the university,  required subjects are different, so you should check the list below.
တက္ကသိုလ်ပေါ်မူတည်၍ လိုအပ်သောဘာသာရပ်များသည် ကွဲပြားသောကြောင့် အောက်ပါစာ ရင်းကို စစ်ဆေးသင့်ပါသည်။

For example, Tokyo University, Rikei requires Japanese, two subjects from Physics, Chemistry and Biology and Math1・2, while Kyoto University and Tokyo Kougyo University, Rikei requires Japanese,  Physics, Chemistry.
ဥပမာအားဖြင့်၊ တိုကျိုတက္ကသိုလ်၌ Rikei သည် ဂျပန်ဘာသာ၊ နှင့် ရူပဗေဒ၊ ဓာတုဗေဒ၊ ဇီဝဗေဒ၊ သင်္ချာ၁ နှင့် ၂ တို့ မှ ဘာသာရပ်နှစ်ခု သင်ကြားရန်လိုအပ်ပြီး ကျိုတိုတက္ကသိုလ်နှင့် တိုကျို ကိုကျို တက္ကသိုလ်၌ Rikei သည် ဂျပန်၊ ရူပဗေဒ နှင့် ဓာတုဗေဒ ဘာသာရပ်များ သင်ကြားရန်လိုအပ်သည်။

So you can understand that if you go to Rikei, you can't choose Biology.
ထို့ကြောင့် Rikei ကိုသင်ရွေးချယ်မည်ဆိုလျှင် Biology ကို သင်ရွေးချယ်၍ ရနိုင်မည် မဟုတ် သည်ကို သင်နားလည်နိုင်ပါတယ်။

May, 2023 the latest version
<National University List>
https://www.jasso.go.jp/ryugaku/eju/examinee/use/__icsFiles/afieldfile/2023/04/28/riyoukou_list_nlu_202305_1.pdf

<Private University List>
https://www.jasso.go.jp/ryugaku/eju/examinee/use/__icsFiles/afieldfile/2023/06/13/riyoukou_list_priv_202306_1.pdf

Normally Japanese students take 2 kinds of test and it happens once a year.
In the middle of January, Matriculation examination(セーダン試験)is held, after that they apply for each university and they take each university's test.
ပုံမှန်အားဖြင့် ဂျပန်ကျောင်းသားများသည် စာမေးပွဲ အမျိုးအစား ၂ မျိုး ဖြေဆိုကြပြီး တစ်နှစ်လျှင် တစ်ကြိမ် ပြုလုပ်လေ့ရှိသည်။ ဇန်နဝါရီလလယ်တွင် တက္ကသိုလ်ဝင်တန်း စာမေး ပွဲ (セーダン試験) ကို ကျင်းပပြီးနောက် တက္ကသိုလ်အသီးသီးတွင် လျှောက်ထား ကြပြီး တက္ကသိုလ်အသီးသီး၏ စာမေးပွဲကို ဖြေဆိုကြသည်။

However, Ryugakusei(Students oversea)have 2 chance every year and in 2023, 18th June and 12th November is the time.
သို့သော်လည်း၊ Ryugakusei (ပြည်ပကျောင်းသားများ) သည် တစ်နှစ်လျှင် အခွင့်အလမ်း ၂ ကြိမ်ရှိပြီး ၁၈ ဇွန်လ နှင့် ၁၂ နို၀င်ဘာလ ၂၀၂၃ တို့ဖြစ်သည်။

So, Ryugakusei is highly recommended to take 2 times, because depending score, some universities offer scholarship.
ထို့ကြောင့်၊ ရမှတ်ပေါ်မူတည်၍ အချို့သောတက္ကသိုလ်များက ပညာသင်ဆုပေးသောကြောင့် Ryugakusei (၂)ကြိမ် ဖြေဆိုခြင်းကို များစွာအကြံပြုကြသည်။

Finally 1st part finishes, so let's take a break and I'll continue part 2.
အပိုင်း ၁ ပြီးသွားတော့ ခဏနားပြီး အပိုင်း ၂ ကို ဆက်ကြည့်ရအောင်။


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?