見出し画像

Wonder君は太陽でメモしたフレーズ


Auggie編

イントロダクション 0:00

A massive video camera also aids the situation
大きくて重い,,どっしりした;大規模な

none of them have made me look ordinary.

It's like leading a lamb to the slaughter.
羊を解体場に導くようなものだ

Ordinary kids don't make other kids run away from playgrounds.
普通の子は他の子を公園から追い出すような事はしない

I'm pretty much totally and completely petrified.
まじで身がすくんでガチガチなんだよ

we have a science fair
理科発表会があるんだ

you'll get first prize
君は一等賞になるよ

nature reserve in Pennsylvania.
ペンシルベニアの自然保護区

they know their way around
(ある場所の)地理に明るい; (…の)事情に通じている.

学校の他の子供達に会う 6:00

kids aren't as good at hiding the face

I usually look down
いつも下を向く

hand-me-down
お下がり

first national
全国放送

I'm lactose intolerant
乳糖不耐症(アレルギーを起こす・耐えられない

have you ever heard of a spit bucket?
唾を吐く桶って知ってる?

I got two callbacks for 〜
〜のことで折り返しの電話を受けた

the science elective is supposedly(supposably) really hard
理科の選択科目はおそらく本当に難しい。

Why don't you get out of the way
そこをどいたらどうだ?

incubator
孵卵器

What's the deal with your face?
その顔はどうしたんだ?

家で学校の出来事を話す 10:20

Mr. Tushman went out of his way to tell me how sweet those kids were
トッシュマンさんがあの子たちはいい子だってわざわざ教えてくれた

Julian is apparently quite the dream.

Is he one of those kids that acts one way in front of grownups and then another way in front of kids?
大人の前と子供の前で態度を変える子?

That kid sounds like a real jerk.
そいつは最低な奴だぞ

rise above it
悪いものや有害なものに傷つけられたり支配されたりしないようにする
何かより優れた存在である、またはそうした存在になる

there's that
それがあったわ。それだけ。そんなもん。以上!

学校に行く 12:05

past this point is a No Dad Zone
ここから先はパパ立入禁止区域だ

Prepare for blastoff
打ち上げ準備

picture where you wanna be
なりたい自分を空想して

let's settle down
静かにして。落ち着いて

I was just helping set up chairs for the assembly
全校集会の椅子の準備をしてた

Precepts
格言

Who is it that I aspire to be?
どんな人間に憧れるか?

braid
三つ編み

apprentice
弟子

recess
休み時間。休暇。

you want to give it a shot?
挑戦してみない?

object in motion will stay in motion unless acted on by another force
動いている物体は外部から力を受けない限り動き続ける

Here's how it works
そういうことです。そういう仕組みです。

the braids are lame
その三つ編みはダサい

学校であったことを話す 21:00

did someone make fun of it?
誰かにからかわれたの?バカにされたの?

trying to lighten the mood
場を明るくしようとする

dissertation
論文

batting a thousand today
完璧な1日だ

That is not the way we leave the table
それはテーブルを離れる良い方法ではない

anyone who cares to know you will see that
あなたのことを知れば、誰でもそう思うだろう。

It matters that I look different
この顔が問題だよ。重要だよ。

That's compliments of your dad
それはお父さんのお世辞よ(褒め言葉)

as though we summoned him
まるで私たちが彼を呼びつけたように

Via編

26:30

My mom and dad and me are planets orbiting the sun
私たちは太陽の周りを回る惑星

I was all over him.
私は彼が大好きになった

You can't blend in when you were born to stand out
あなたは溶け込むことができない。目立つために生まれたから

Look at you!
相手の外見や行動などがびっくりするほど良いまたは悪いことを相手に伝えるときに使う

I'll catch you later
後で連絡するわ

I'm not a theatre nerd
映画オタクじゃないの

suck → 吸う・しゃぶる・舐める
First days suck
初日はつまらない(ひどい)

My mom tried to walk me here from the subway.
母さんが地下鉄からここまで一緒にこようとするから

ditch → 溝・溝を掘る
I literally had to ditch her at the traffic light.
信号でまいたよ(捨てる・すっぽかす)

My mom put her life on hold for my brother(put it on hold → 保留する)
ママは弟のために自分の生活を中断してる)

She was one thesis (shy of) getting her master's when Auggie was born.
オギーが生まれたとき、彼女は修士号を取得するには論文が 1 (つ足りなかった)

Can you scooch over a bit?
ちょっと詰めてくれる?

courtyard
中庭

prehistoric swamp turtle
先史時代の沼ガメ

You're nuts → You're crazy
狂ってる。ハマっている。

I'm nuts about the singer.
I'm crazy about the singer.
その歌手の大ファンなんだ

improv
即興劇

applaud you
拍手を送る・賞賛する

only child
一人っ子

lets stick together
一緒にいよう・力を合わせよう・仲良くしよう

she threw up
彼女は履いてしまった

mince that rosemary
ローズマリーを細かく刻んで

I usually walk with my head down
いつも下を向いて歩く

It blows my mind
それは私の心を揺さぶる(感動させる・驚かせる・心がうごく)

He's nauseous
彼に吐き気がある

It's none of your business!
あんたに関係ないだろ

they were talking about me behind my back.
陰で自分のことを話してた(陰口を言ってた)

Jack編 51:45

you're a good egg
お前は良い奴だ

enough with the guilt
罪悪感で十分

phony
イカサマ・偽りの

I swear on my life
命をかけて誓うわ

I don't like being accused of things
非難されるのが好きじゃない

fiddle
バイオリン

two genes that are identical
二つの遺伝子は同一のものだった

Backwards
反対の・逆の

Miranda編 59:30

she's not getting over that
彼女はそれをずっと引きずっている(乗り越えられずにいる)

facial deformity
顔の変形

put your back int it
それに本腰をいれる。懸命に取り組む

sled
そり

crappy
質の悪い・ひどい

good deed
良い行い

Archaeologists
考古学者

inscribe
彫って刻む

expel you
退学にする

nothing justifies striking another student
他の生徒を殴るのは正当化しない

2-day suspension
2日間の停学

could you please excuse us?
2人だけにしてくれる?

she was whimpering
彼女はしくしく泣いた

Do you think the vet can fix her?
獣医が彼女を治せると思う?

break a leg
(演劇で)幸運を祈る

funk < depression
一時的な気の落ち込み < うつ病

jitters
ストレスでイライラする

fart
おならをする

You got busted
バレちゃったね

eyesore
目障りなもの

apertures
カメラの絞り

line up in single file
一列に並んで

Step right up!
いらっしゃい。前に集まって。こっちにおいで。

zero tolerance
ゼロ容認→小さなことでも認めない

ラスト 1:29:20

do someone a favor
〜に尽くす。〜の願いをきく

This is gonna be epic!
これは最高なものになるぞ!epic→叙事詩

Couple of losers stinkin' up the woods.
負け組2人が森で悪臭を放ってるぜ

This the one mask to rule them all?
これが全てを支配するマスクですか?

prep boy(preppy)
お坊ちゃん

you're bleeding
血が出てるぞ

it was cool how you stood your ground
一歩も引かないお前の姿はかっこよかったぜ

I'm gettting a good vibe
良い雰囲気を感じる

It is safe to say 〜
~と言って差し支えない、~と言っても過言ではない、間違いではない

You are crushing it!
絶好調!大成功!

You've come a long way
長い道をよく来たな→ここまでよく頑張ってきたな。

honor students who have been notable or exemplary
注目に値する、模範的な優等生

Come upon → came across
偶然であう

in many forms
様々な形で

Greatness lies not in being strong
偉大さは強さの中にあるのではない

Walking up towards that stage
ステージに向かって歩く(歩きながら上がる)

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?