Quarantine Diary 4/23/20
36日目。なんだかうまく眠れず。新月だからかな?それでも6時半に目覚ましかけて起床。走りに行く。おとといよりは楽に走れたけれど、筋肉痛も重なって体が重い。有酸素運動って、肺の訓練になるんじゃないかなと思った。筋トレではできないこと。
帰宅、シャワーと洗濯、朝食。バスタオルの一番厚いのがなかなか乾かなくて苦戦しているのにもう一枚同じタオルを洗ってしまった。雨なのに〜。雑巾絞りしすぎて二の腕が重い。でも、いいぞ、鍛えられてるぞ。わたしは根性とか体育会系のことが心底嫌いなのだけど、それは協調性が問われるのと、他人に強いられるのが嫌なのだ。単純に体が疲れるまで一人でストイックにやるというのは好き。
この数日お腹が張るような、それでいてシクシク痛い、落ち着かない感じ。うっすらとした痛みなので、生活は普段通りできている。痛みを英語で的確に伝えられるようにならないとなぁと思う。シクシクはなんだろう。
こんな書きっぱなしの日記でも、毎日続けることで少しは英語の勉強になっている。最近は携帯でもパソコンでも勝手に正しい綴りが出てきちゃって、ほとんどちゃんと調べないのだけど、noteは綴りが間違っていることは教えてくれるけれど、正しいものに変えてはくれないのがとてもいい。だいたいの間違いはR・L、A・O、S・Cだ。Actor/Acter みたいにね。
いつだったか、NYの市立図書館で小さな女の子が絵本を音読していて、もちろんペラペラ喋れるんだけど、うまく読めなくて、お母さんに尋ね尋ねつっかえながら読んでいて、なぜか感動した。そうだよね、みんな覚えて読めるようになるんだ。特に英語は日本語と同じように文字が読めれば発音がそのままわかるわけではないから大変だろうな。(つまり単語ごとに文字の発音が変わるのでひとつずつ覚えなくてはいけない)わたしもがんばる!と思った。
今日は定期のミーティング。新しいプロジェクトがうまくいっていて楽しいな。陶芸家、ギャラリー、コレクター、みんな新しい形を探っている。
昼寝をしっかりとったけどまだ疲れている。無理しない。夫のジーンズを仕上げた。これは数ある直したジーンズの中でも最初の一本。いろんな方法でやってきたけれど、結局、裏布を当ててステッチを入れるのが一番強い気がする。繰り返し直した真ん中の部分が古いラグのようになっていて好き。
Day 36! We couldn't sleep well. But we did it! Woke up at 6:30, and went for a short run. I felt better than the other day, but still hard. My whole body is still soar. I thought this could be a good training for my lungs. I have a weak lungs, so I need this to stay healthy. This can not be covered with stretching.
Came home, taking shower, and doing laundry. I am struggling with the thickest bath towels... I squeezed them too much, my upper arms are soar. Nice. I am not those "sports-minded" or macho people at all. Because, I don't like to be force to do anything. But I like training myself stoically.
I have been this nagging pain in my stomach for few days. ...I am not sure if this is accurate way to describe it. Japanese language has a lot of Onomatopoeia (mimetic words), and so often I can lost in English words. But I need to find those vocabularies of pain...
Even this very simple journal is helping to develop my English. As the auto-correct is everywhere, recently I barely check the dictionary for the correct spelling. This website tells my the misspelling but doesn't replace with correct ones. It is a good practice.
Once I saw a little girl reading a picture book in NY city library. Of course she could speak perfect English, but she couldn't read it smoothly. With asking her mom, she tried so hard reading that simple book, and it moved me somehow. Right. Everyone studied to read English! It doesn't come naturally. It must be harder than Japanese because it's not phonetic... Thank you, little girl. I will keep trying.
I had a weekly job meeting. The new project is going well so far. Artists, galleries, museums, collectors, we all have to help each other.
Had a long nap, and still tired. I took very easy today. Finished mending my husband's jeans. This is one of those pairs I fixed over and over. Those stitches really make the cloth stronger. I love how the center looks like an old rag now.
LOVE, Yuko
♡♡♡
zineの制作やその他いろいろな表現、発信のために使わせていただきます。 自由な気持ちでこの世界を楽しんでいます。 ゆうこの庭に遊びにきていただければ嬉しいです!