見出し画像

文頭のButとAnd

英文和訳の授業で先生が、文頭のButには「上述のことは確かにそうだがしかし」、文頭のAndには「それに加えて」という意味がある、とおっしゃっていたのですが、これらには本当にそのような意味があるのでしょうか?文頭のButについて学校の先生に伺ったところ、「これは破格、であって、特別な意味はない。」といわれたのですが、実際のところはどうなのでしょうか?


・ アドバイス
質問については、塾の先生の説明の方があっております。

正式的に英語の文頭には”But”と”And”は使わないはずです。

しかしそういっても喋るときにネイティブでもよく使います。


英語は文頭に出ることばはけっこう強調さらているので、文頭に”But”か”And”を使うと、前の文章とのつながりを強く感じて、印象としては大体塾の先生が言った「上述のことは確かにそうだがしかし」と「それに加えて」で考えるといいです。



気になる記事


学習アドバイスを毎週更新

英語のホームページ制作はお任せください。