見出し画像

例題2

2.In my younger and more vulnerable years my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since. “Whenever you feel like criticizing anyone,” he told me, “just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had.” He didn't say any more, but we've always been unusually communicative in a reserved way, and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence, I'm inclined to reserve all judgement, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores.

 
2.私がまだ若くて弱かった頃、父からもらったアドバイスがずっと頭の中に残っていました。"誰かを批判したくなったら、世の中のすべての人がお前のような恵まれた環境にいないことを思い出せ "と。それ以上は言われませんでしたが、私たちは昔から遠慮がちに異口同音に話していたので、それ以上の意味があるのだと理解しました。その結果、私はすべての判断を保留する傾向があります。この習慣は、私に多くの好奇心旺盛な性格をもたらし、また、少なからぬベテランの退屈な人たちの犠牲にもなりました。


2.私の若くて傷つきやすい時代に、私の父は私にいくつかのアドバイスをくれました。それ以来、私は心の中で考え直してきました。「あなたが誰かを批判したいと思うときはいつでも、この世の人たちは皆、あなたが持っているような優位性を持っていないことを思い出してください」と彼は私に言った。彼はそれ以上のことは言わなかったが、私たちはいつも常軌を逸して控えめに話していたので、私は彼がそれ以上のことを意味していることを理解した。その結果、私はすべての判断を保留する傾向ある。その習慣は私に多くの好奇心を抱かせ、また多くのベテランの退屈の犠牲にもなった。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?