① 続・『人生初めての手術はメキシコでします』
一月初めに『人生初めての手術はメキシコでします』という題でアマゾンから電子書籍を出した。 友人たちが術後の経過を心配してくれるので、「続編」をここに書くことにした。
退院してから5日目に、私の担当医のポール医師から、短いメールが届く。「病理検査の結果が出た。すぐ、会いたい。いつ来れる?」
"más pronto posible"(できるだけ急いで)という言葉が気になる。
翌日ポール先生に会いに行く。
ポール先生は、普段よりもっと真剣な、かなり険しい表情をしていた。
「悪性の腫瘍だったよ」
「すぐにキモセラピア(化学療法)を始めたほうが良い」
なんとなく予想がついたとはいえ、「はい、そうします!」とはすぐに返答できない。
まずは、スペイン語で書かれた医学用語でいっぱいの検査結果を、日本語に翻訳して自分なりに理解したい。
ポール先生がすすめている化学療法のこととか、他の治療方法についても調べたいし。
「インドへはすぐに行かなくてもいいだろう?」
春頃には、私がインドへ行く予定であることをポール先生は覚えている。
「今年一年、治療に専念して、三十年、長生きすればいいじゃないか」
心の中で、「そういうものかなぁ」ってつぶやく。なんとなく腑に落ちない。
ちょっと自分の頭で考えたい。
(つづく)
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?