見出し画像

あらわれ

フランスの詩人 Stephane MALLARME (1842-1898) の16行詩「Apparition」を素材に使った作品。

La lune s’attristait. Des séraphins en pleurs
Rêvant, l’archet aux doigts, dans le calme des fleurs

Vaporeuses, tiraient de mourantes violes
De blancs sanglots glissant sur l’azur des corolles.

C’était le jour béni de ton premier baiser.
Ma songerie aimant à me martyriser

S’enivrait savamment du parfum de tristesse
Que même sans regret et sans déboire laisse

La cueillaison d’un Rêve au cœur qui l’a cueilli.
J’errais donc, l’œil rivé sur le pavé vieilli,

Quand avec du soleil aux cheveux, dans la rue
Et dans le soir, tu m’es en riant apparue

Et j’ai cru voir la fée au chapeau de clarté
Qui jadis sur mes beaux sommeils d’enfant gâté

Passait, laissant toujours de ses mains mal fermées
Neiger de blancs bouquets d’étoiles parfumées.

Apparition

16行ある詩編を、韻を踏んでいる2行を一組にして全部で8曲の構成にしてみました。ボーカル(ソプラノ)と古風な2台のハープによる演奏になっています。

詩を朗読しているのは「Google Translate」です。

オリジナル音源は2014年に制作したアルバム「Apparatiom」


7トラック目の「光の帽子の妖精」を、私が作ったビデオ(スライドショー)のBGMとして使ったことがあります。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?