【英語】形容詞の語順についてのメモ
これから餃子を作ります。
日本語ではわりと順番がファジーな形容詞ですが、英語だと語順が変わるとマニアックな感じになるらしいので、自分用にメモを残します。
opinion-size-age-shape-colour-origin-material-purpose Noun.
※ noteさんか、IMEさんがcolorと書けと言ってきますがとりあえず無視
「意見、サイズ、新旧、形状、色、来歴、材質、目的」の順で書くそうです。名詞に近いほど本質に近いというイメージらしいのです。来歴(origin)って、広島風お好み焼きか大阪風お好み焼きかという話っぽいです。American footballとか。本質に近づくほど可燃性が高そうです。
Red Hot Pieだと、colour material(?)でしょうか。positive kawaii genius だと、全部opinionなのだけど、その場合の順番は? なぞは深まるばかりです。
※ 最近genuineという言葉を知ったのですが、geniusと関係あるのでしょうか。uとiが逆だから違うかな。
※ 「読む語源学」によると、同じ語源(gene)らしいです。
この記事が参加している募集
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?