私とチャッピーの洋楽翻訳日記
私は洋楽が好きなでたまに歌詞の日本語訳を検索するのですが、私が思っているニュアンスと違うものが出てきて、私の感じ方は間違っているのかな。。?と思うことがよくあります。
歌手のバックグラウンドや文化的背景、文法 いろいろ踏まえないといけないと思うのですが、
歌は抽象的な表現が多いし、作詞家の意図を全て正しく汲み取ることは誰にもできません。
私的には逆に歌手から手が離れたら、受けてに委ねられていいとも思うんです。
私は私の思うがままに翻訳したい!!
でも英語力自信ないし意訳