「〜のほう」は西洋式な「丁寧さ」の価値観が浸透して来たからなのかも…

商品や金銭の授受の時にやたらと耳にする事の多い
「こちら◯◯のほう〜」…って言葉

接客用語としてやたらと槍玉に上がるコレですが

「ほう」は方角や位置を指す言葉だから云々〜…というNGな理由は置いといて、

若い人を中心に「丁寧な言葉使い」をする時になぜ方角や距離を示唆する言葉が出てくるのかと言えば

多分、日本式の【上下で見る価値観】ではなく西洋式の【距離で見る価値観】がかなり浸透して来たからだと推測します

即ち謙る(へりくだる)事で相手に対する丁寧さを出すのでは無く

距離をとる事で丁寧さを出す…って感覚です

コレって言い方を変えると「よそよそしい感じ」が出るので
上下ベースの謙譲語をとしては意にそぐわないって事なのでしょう。

そんな訳で、
グローバルかつ多様がベースになりつつある昨今

そんなにめくじら立てて指摘する案件では無くなってくるのかもしれませんけれど…

接客の目的としてはやはり余計な距離感はない方が良きですね

サポートは概ね食材かネタグッズの購入に使わせていただいて何かしらの形でnoteに役立てさせていただきます💕