"Salle des pas perdus" Coralie Clement 試訳
駅のコンコース
Mon nom ne vous dit rien
私の名前はあなたに何も意味しないでしょう
Vous devez ignorer
あなたは知らないにきまっています
Que nous sommes voisins
私たちがお隣さんであるということ
Depuis le mois de mai
5月からのことです
Mes cheveux sont châtains
私の髪は栗色で
Mon air est détaché
私の雰囲気はぼんやりとしているのです
Vous sentez mon parfum
あなたは私の香水を嗅いでいるでしょう
Tous les soirs sur le palier
毎晩、踊り場で
Je vous ai aperçu
私はあなたに気づきました
Salle des pas perdus
駅のコンコースで
Un soir, était-ce à Saint-Lazare ?
ある晩、サン=ラザール駅だったかしら?
Avec une inconnue
見知らぬ方といましたね
Coiffée d'un fichu, jacquard
ジャカードのスカーフを巻いた方と
Vous portiez sa guitare
あなたはその方のギターを持ってあげていましたね
Si j'ose néanmoins,
それでも、勇気を出して
Vous écrire ce billet
あなたにこの手紙を書いたのなら
C'est pour tenez vous bien
それはあなたに愛情を抱いているため
C'est pour vous déclarer
あなたに告白するためなのです
Ma flamme et mon chagrin
わたしの熱情とわたしの悲しみ
Mais aussi mes regrets
そして後悔もまたあります
De ne vous avoir pas
あなたを
Suivi sur le quai
プラットホームで追いかけなかったのです
Et de n'avoir pas su
そして、できなかったのです
Salle des pas perdus
駅のコンコースで
Vous dire quel était mon désir
あなたに私の願望を伝えることが
C'est bizarre
おかしいですね
Je serais à la terrasse
私はテラスでお待ちしております
Du café d'en face
向かいのカフェの
Ce soir à dix heures moins le quart
今晩、9時45分に
Bien à vous, Lou
親愛なるルーへ
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?