千字文で学ぶ韓国語17〜18【海鹹河淡 鱗潛羽翔】

原文および韓国語音

海鹹河淡 鱗潛羽翔
해함하담 인잠우상

国語訳

바닷물은 짜고 냇물은 싱겁다.
비늘 있는 고기들은 물에 잠기고 날개  있는 새들은 공중에 난다.

語彙

짜다 : 塩辛い。しょっぱい。
내 : 川。
싱겁다 : 薄い(塩辛くない)。
비늘 : 鱗。
잠기다 : 浸かる。浸る。
날개 : 翼。羽。
공중 : 空中。漢字で「空中」。
나다 : 出来る。生える。

文法

固有語の名詞+固有語の名詞で複合名詞を作成する場合は、前の固有語に「ㅅ」を追加する。ただし、前の固有語にパッチムがある場合は、追加しない。
例:
바다 + 물 => 바닷물
내 + 물 => 냇물

日本語訳

海の水は塩辛く、川の水は塩辛くない。
鱗がある魚たちは水に浸かり、翼がある鳥たちは空中に出来る。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?