千字文で学ぶ韓国語65〜66【臨深履薄 夙興溫凊】

原文および韓国語音

臨深履薄 夙興溫凊
임심이박 숙흥온정

韓国語訳

부모 섬기는 사람은 마치 깊은 연못가를 거닐 듯, 엷은 얼음 위를 거닐 듯 조심해야 한다.
그리고 아침 일찍 일어나 따뜻하게 또는 서늘하게 해드려야 한다.

語彙

섬기다 : 仕える。尊ぶ。
마치 : まるで。あたかも。
깊다 : 深い。
연못가 : 池の辺。池の縁。漢字で「蓮못가」。「연못」が池の意、「가」が縁の意。
거닐다 : ぶらつく。散歩する。
-ㄹ 듯 : そうに。んばかりに。そうで。
엷다 : 薄い。
얼다 : 凍る。
얼음 : 氷。
위 : 上。
조심하다 : 慎む。気をつける。漢字で「操心하다」。
일찍 : 早めに。早く。
일어나다 : 起きる。
따뜻하다 : 暖かい。
서늘하다 : 涼しい。冷ややかだ。
드리다 : 差し上げる、申し上げる。

日本語訳

父母に仕えることは、人をまるで深い池の淵を歩くように、薄い氷の上を歩くように気をつけなればならない。
そして、朝早くに起きて暖かくまた涼しくして差し上げなければならない。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?