千字文で学ぶ韓国語37〜38【蓋此身髮 四大五常】

原文および韓国語音

蓋此身髮 四大五常
개차신발 사대오상

韓国語訳

대개 사람의 몸과 터럭은 사대(四大)와 오상(五常)으로 되어 있다.

語彙

대개 : 大概。漢字で「大概」。
터럭 : 毛。

文法

「〜어(아/여) 있다」で、行為や変化が終わった後の状態や結果を持続していることを表す。「〜した状態が続いている」、「〜している」と訳す。似た表現に「고 있다」があり、これは動作が進行している状態を表し、「〜している最中だ」と訳す。ただし、動作によっては「〜어(아/여) 있다」と同じように、変化後の状態や結果を持続していることを表す。例えば、着る、履く、被る・さす、脱ぐなど。

日本語訳

大概人間の体と毛には、四大と五常でできている。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?