餅ベーション?
モチベーションを日本語に訳すと
「動機づけ・目的意識」
もっと簡単に略すと
「やる気」
とかに何のかな?知らんけど
巷ではモチベーションがどうのこうの…
モチベーションの上げ方!!!
それって精神的興奮であり
課題を克服する勢いだけの
感嘆符でしかないですね
こんな具体性も合理性もない言葉で
成果を上げようとするのは御門違いって奴?
実際、「うぉ〜‼︎やってやるぞ〜‼︎」
って心の底からやる気出る日って
少ないですよね
モチベーションに頼らないようにするには
機能的に働く=目的のために働く
目的以外のこと
機能的でないもののために働かない
意味不明なルール、理不尽な欲求
根拠が乏しい慣習には従わない
これをしっかり意思表示し、ルール化する
そしてそれを行う第一歩は
まず、言葉の使い方を変える
「頑張る」「全力」「がむしゃら」「必死」
今後この言葉は使わない
この言葉はを使わずに物事を考えて会話する
『なんのために、何をするか』
常に機能で考え話すことを習慣にする
つまり
【頑張らない】
事でまず一歩踏み出そう。
ドラゴン桜2に書いてある言葉を
丸パクリしました笑
誰かにとっての助言ではなく
自分に言い聞かせる為に書きました。
モチベーションを頼りに行動しない為に…
モチベーションで
マスターベーションしないように…
終わらせ方くだらなすぎて身にならんわ笑
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?